Читаем When the Mirror Cracks (СИ) полностью

Оказавшись в комнате, Барбара быстро заперла за собой дверь и пристально посмотрела на Грейсона. Оценивала. Высматривала отклонения. Дик честно пытался держать лицо несколько минут, но не справился с собой и сдался. Только покрепче обнял Барбару, чтобы ощутить такую необходимую поддержку.

Из угла комнаты противно ухмылялся окровавленный Джейсон.

— Она вернулась, — прошептал Дик. — Галлюцинация. Утром еще не было. И несколько часов назад. А потом я открыл глаза, и…

— Тише, — Барбара погладила его по голове и легонько толкнула в сторону кровати.

Грейсон намек понял и, не выпуская девушку из объятий, сделал несколько шагов, чтобы сесть. Барбара вынуждено устроилась у него на коленях.

— Мне страшно, — все так же, шепотом, произнес Дик. — Бэбс, я боюсь.

— Дик, — девушка чуть отстранилась и обхватила его лицо ладонями, чтобы посмотреть в глаза. — Я с тобой. Я все еще с тобой.

— Я думал, что все уйдет, раз Джейсон жив. Условие же не выполнено. Должен был пойти откат. Должен был!

— Нужно еще раз просмотреть документы, — успокаивающе гладя его виски большими пальцами, говорила Барбара. — Может, мы что-то упустили. Может, был похожий случай. Мы придумаем что-нибудь.

— Что? — с горечью спросил Грейсон. — Что мы сможем сделать, если я сорвусь?

— Ты не сорвешься.

— Эрик сказал, что у меня нет времени, — напомнил Дик.

— Я не дам тебе сорваться, — заверила девушка. — Мы просмотрим документы. И будем действовать по нашему плану.

— Да, — Грейсон кивнул. — Только не забывай ту его часть, в которой все летит к черту.

— Ты выбирал между мной и Тимом потому что только у нас двоих хватит духу сделать то, что потребует ситуация, — напомнила Барбара. — Поверь, Дик, я отлично помню, что должна сделать, если все выйдет из-под контроля. И мне хватит сил на удар или выстрел. Потому что это будешь не ты.

— Спасибо, — крепко обняв девушку, Дик зажмурился. — Прости, что свалил это на тебя.

— Угомонись, — попросила Барбара. — Закрой глаза и попробуй ни о чем не думать.

— Я уже давно их закрыл.

— Помолчи.

«Молчи. Пожалуйста, молчи, — мысленно умоляла Барбара. — Я не смогу тебе долго врать. Я не смогу притворяться той, кто тебе сейчас нужен. Тебе нельзя знать, что я позволю себя убить, но не трону тебя. Молчи, Дик, пожалуйста, молчи!»


Пожалуй, Джейсон не мог бы сказать точно, чего было больше в его нежелании идти к Альфреду: упрямства или же почти детского желания сделать все наперекор Брюсу. Тодд так бы и остался сидеть у себя в комнате, тихо злясь на весь мир, но рана не дала такой возможности. Поэтому, наступив на горло своим обидам, Джейсон поплелся в пещеру, где Пенниуорт как раз эксплуатировал своего нового раба на полную катушку.

— Тщательнее, мистер Харпер. И быстрее. У вас еще полно работы, — слышался довольный голос дворецкого.

— Поверить не могу, что делаю это, — проворчал Рой.

— Постарайтесь поверить как можно скорее. Вас ждет еще множество удивительных событий.

— Никогда не думал, что Бэтс настолько злопамятный.

— Только если его об этом прошу я, — самодовольно заявил Тодд, спускаясь к Альфреду. — Вау!

— Мы только начали, мастер Джейсон, — дворецкий сделал несколько глотков чая.

— Харпер, ты бы знал, какое это удовольствие — наблюдать за тем, как ты чистишь Рекса, — продолжил издеваться Тодд. — Вечно бы смотрел.

— Мне бы не помешал хороший помощник, мастер Джейсон, — мечтательно протянул Пенниуорт.

— Да? — принимая правила игры, притворно удивился Джейсон. — Забирай этого рыжего.

— Эй, работорговцы, я вас слышу!

— Мой Рекса давай, — прикрикнул Тодд. — Мы с Альфи уже забыли, как он должен выглядеть.

— Злой ты.

Впрочем, судя по звукам, доносящимся от динозавра, работа у Роя кипела.

— Вы пришли полюбоваться тем, как ваш друг делает генеральную уборку в пещере? — тихо спросил Альфред.

— Хотел попросить тебя наложить повязку, — отозвался Джейсон, задирая футболку и показывая шов. — Грейсон слишком сильно хотел увидеть, что натворил.

— Вы вините в случившемся его? — уточнил дворецкий.

— Что? Нет, конечно! — возмутился Тодд. — Хоуп держал его под контролем, и он не мог сопротивляться. Я знаю это.

Стянув футболку, Джейсон сел прямо на стол, позволяя Альфреду обработать рану.

— Тогда что вас беспокоит?

— Вы не сказали ему, что я жив, — с упреком произнес Тодд. — Он должен был знать.

— Мы защищали его, мастер Джейсон. Не вините нас в этом, — ответил Пенниуорт.

Джейсон болезненно зашипел, когда дворецкий чуть надавил на рану.

— Защищали от чего?

— Когда вы упали, Хоуп смог вколоть Дику наркотик, — пояснил Альфред. — Через несколько дней у Ричарда началась ломка.

— Да ладно, Альфи, ты же эксперт в ломке, — с сомнением хмыкнул Тодд. — Наверняка она была в легкой форме.

— Ему все равно было плохо. А ложная надежда могла бы его убить.

— Ложная?

— С вами не было связи, — вздохнул Пенниуорт. — Мы и сами не знали, живы вы или нет. А Дик был в таком состоянии, что даже в осторожное предположение вцепился бы обеими руками. Просто представьте, что стало бы с ним, если бы он считал вас живым, а вы не вернулись.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия / Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы