Читаем За закрытыми дверями полностью

– Кармела. Кармела и ее муж Доменик. Я снимал у них комнату, когда только получил работу в Италии. Сейчас он болен, и Кармела рассказывала, как у него дела.

– Не Лиана? – Неужели Клео произнесла это вслух? Ой! Большая ошибка вспоминать о прежних любовницах.

– Какая Лиана? А, дизайнер из Армении. Много лет ее не видел. – Он прищурился. – А ты о ней откуда знаешь?

– Э-э-э… Из журнала.

– Да, в Милане. – В его глазах вспыхнул озорной огонек. – Значит, ты меня ревновала?

Клео ударила Джека в плечо:

– А ты как думаешь? Я люблю тебя, Джек, безумно люблю. Это не мой выбор, просто так вышло. Но не расслабляйся, я все равно ненавижу тебя за то, что ты уехал. Дважды. – Она ткнула его в грудь. – И за то, что не рассказал про работу в Австралии.

– С этим все решилось за час до того, как я прочитал письмо Джерри. А ты за завтраком была на взводе, и мне показалось, что время для разговора не…

– Это из-за того телефонного звонка! – перебила Клео и еще раз его стукнула. На этот раз сильнее.

– Но я ведь этого не знал! Хотел тебе рассказать обо всем за праздничным ужином. – Джек помрачнел и сам себя оборвал. Он нервничал. Однозначно нервничал.

– Эй, – мягко окликнула Клео и потянула его за руку. – Скажи сейчас. Мы обнажены, самое время обнажить мысли.

Джек кивнул и, откинув прядку волос с лица Клео, поцеловал ее в лоб:

– За несколько прошедших недель я многому у тебя научился. Твоя верность семье и внутренняя сила придали мне мужества, и я заглянул внутрь себя. И нашел кое-что сильнее страха. Любовь.

Комок подступил к горлу Клео. Она смотрела в глаза, которые так хорошо ее знали. Теперь их ничто не затуманивало, в них светилась надежда. Клео прижала ладонь к любимому лицу:

– Рада, что помогла.

Джек накрыл ее руку своей:

– Только ты и смогла помочь.

– Значит, теперь ты готов вернуться домой.

– Я хочу провести остаток жизни с тобой. И не важно где. Мой дом там, где ты.

Его губы нашли ее, он выразил все эмоции в одном долгом чувственном поцелуе. Приподнял голову, чтобы взглянуть Клео в глаза:

– Я люблю тебя, Златовласка. И всегда любил.

Ее сердце запело от радости. Эти слова дороже бриллиантов.

– Можно мне подтвердить это в письменном виде? – прошептала она, не отрываясь от губ Джека.

– Конечно.

Обняв его за шею, Клео прижалась к нему, губы к губам, кожа к коже, сердце к сердцу. И почувствовала его руки, мозолистые, ищущие, требовательные. Они легли ей на талию, поднялись по спине к плечам, наконец опустились на ноющую грудь.

Джек откинулся назад, горячая волна страсти и любви накрыла Клео.

– Благодаря тебе я стала самой себе нравиться, – прошептала она. – Даже чувствую себя сексуальной и желанной.

– Даже? – Джек покачал головой. – Уясни это своей прекрасной и упрямой головкой, Клео. Ты действительно сексуальная и желанная. И даже больше. И дело не в одежде или стрижке, дело в тебе. – Он посмотрел ей в глаза. – Выходи за меня замуж, Клео, и я остаток жизни буду доказывать тебе это.

Сексуальный рокот его голоса эхом отозвался в ее сердце, заполняя пустые уголки души, которые мог заполнить только он. Из глаз брызнули слезы.

– О, Джек, да! Да, я выйду за тебя замуж! Только не хочу ждать. – Она потянула к себе его стройное и невероятно соблазнительное тело. – Начни мне это доказывать прямо сейчас.

Намного позже, когда они, разгоряченные и пресыщенные, лежали в обнимку, Клео крутила в пальцах медальон Джека.

– Значит, ты никогда не забывал о своих корнях? После всего, что случилось, приехал, не восстановившись после ранения. Значит, тебе было не наплевать?

– Я вернулся к тебе, Златовласка. – Джек поцеловал ее в шею.

Клео наслаждалась своим счастьем, переливавшимся через край, когда он прошептал:

– Месяца достаточно, чтобы организовать свадьбу?

– Если я успею найти платье, от которого ты потеряешь дар речи, нижнее белье и что-нибудь на ночь.

Если на ночь вообще что-нибудь понадобится. От замелькавших образов у Клео закружилась голова.

– Кстати, о сексуальных нарядах, – сказал Джек, словно откликнувшись на ее мысли. – У тебя остался костюм Женщины-Кошки? Я бы хотел еще раз попробовать снять его с тебя.

Наслаждаясь новой ролью соблазнительницы, Клео провела ножкой по его ноге, его тело тут же на это откликнулось.

– Думаю, это можно устроить.

Эпилог

Он ждал, пока жена вместе с Джинн закончит ходить по магазинам дьюти-фри в Мельбурнском международном аэропорту. Клео не позволила Джеку сопровождать ее, сказав, что не сможет ничего выбрать, если он будет дышать ей в шею. Он собирался заняться этим позже. Ночью.

Его жена. Он безуспешно пытался стереть с лица глупую улыбку. За последние несколько недель она, кажется, уже вошла в привычку. Они с Клео поженились около пяти часов назад. Состоялась скромная гражданская церемония. Джек до сих пор не мог до конца в это поверить.

Они выставили дом на продажу и теперь ехали в Италию повидаться с Домеником и Кармелой перед тем, как осесть в пригороде Мельбурна. Давно не крашенный беленький заборчик уже маячил на горизонте.

Но Джека это не смущало.

Он повернулся к своему шаферу:

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги