— Вспомнил, как пять лет назад взорвал объект. — Он открыл глаза. — Мы сбежали. Бараки, база… мы взорвали всё и сбежали. — То ужасное место, где они выросли, где их тренировали убивать… Они его уничтожили. Им было легко взорвать всё к чертям собачьим. Но они оставались в безопасности из-за Джори. Он понял, как взломать их компьютерную систему, где хранилось большинство записей, и из-за чего братьев труднее отследить и ещё труднее найти. Джори был самым умным.
— Может, тебе лучше поспать. Возможно, память вернётся во сне. — Мэтт понизил голос до хриплого шёпота.
Похоже, отличная идея.
— Каков план? — спросил Шейн.
— Я буду наблюдать за тобой, пока воспоминания не вернуться, и мы узнаем, что ты обнаружил.
Из-за сомнений Шейн закашлялся.
— Ты можешь больше не работать? — Очередное воспоминание… Мэтт искал свидетеля. — Ты кого-то искал?
— Да. — Мэтт встал. В профиль лицо Мэтта казалось более суровым. В два шага он оказался у двери. — Шейн, поспи. Я приду завтра.
Его брат. Тот, кто так усердно его тренировал, помогал драться. Чтобы он выжил в детстве.
Но они больше не дети. Пришло время, чтобы кто-то защитил Мэтта. Шейн пригладил шелковистые волосы Джоси. Его отлично тренировали, и он знал, как выжить. Выжить и его братьям и Джоси. Так что, он должен удостовериться в победе. Неважно, какой ценой, но они обязаны победить.
Глава 26
Джоси проснулась на больничной койке, уткнувшись в плечо Шейну. Он размеренно дышал, отчего вздымалась и опадала его широкая грудь, когда Джоси встала. Она обулась и посмотрела на него. Даже во сне напряжение не покидало его лица.
Даже сейчас не было в нём мягкости.
Она впервые увидела его спящим. Шейн всегда был на страже, готовый ринуться в бой прямо с кровати. Доктор, вероятно, прописал сильные успокоительные.
Сквозь жалюзи просачивались лучи раннего солнца, в которых летала пыль. Воздух наполняли запахи отбеливателя и свежевыстиранного белья. Из коридора доносились приглушённые голоса.
У Джоси болело сердце. Любовь не должна приносить боль, но Джоси понимала, что не любовь повинна в боли. Она шла от неуверенности. Джоси стояла рядом с солдатом, в спине которого чип, несущий ему смерть. Правда ли, что Шейн мог умереть из-за этого чипа?
От аромата кофе, приплывшего из коридора, у неё заурчал желудок.
Взяв телефон с прикроватной тумбочки, она засунула его в задний карман, причесала пальцами волосы и на цыпочках вышла в коридор, где направилась к торговому автомату.
— Миссис Дин. — Детектив Маллой поднял голову от блокнота, в котором что-то писал, сидя на изношенном стуле. — Хорошо спалось?
Джоси мешкала с ответом.
— Да, спасибо. — Какого дьявола он тут делал?
— Хорошо. — Маллой встал и убрал блокнот во внутренний карман куртки. — Необходимо проехать в участок и закончить с бумажной работой.
Медсестра кинула монеты в приемник, и батончик упал в слот выдачи. Схватив его, она ушла к большой стойке. Джоси посмотрела ей вслед, затем обернулась к Маллою.
— Зачем? Я уже написала заявление.
— Знаю. — Маллой указал на лифт. — Вы не только стреляли в человека. В вашей истории полно пробелов, после которых начальство скажет, что мне нужно вернуться в академию. Мне нужен ещё один допрос, чтобы закрыть все пробелы.
— Но мой муж… — Джоси направилась к лифту.
— С ним всё будет хорошо. — Маллой нажал кнопку и смягчил выражение лица. — Я говорил с его врачом. Мы вернём вас ещё до того, как он проснётся.
Двери разъехались, и Джоси, вздохнув, вошла.
— Моя история не изменится.
Маллой выгнул густую бровь и нажал на кнопку подземной парковки. Его серый костюм выглядел старомодным и помятым, но ярко-зелёный галстук украшал вид. Правда, ничего не скрашивало угрюмость его лица.
— Вы вообще спите? — Джоси нахмурилась.
— Как только мы подадим документы о происшествии, возьму отпуск. Благодаря вам, мы раскрыли большое дело, и я заслужил отдых. — Дверь открылись, и он жестом указал Джоси на коричневый невзрачный автомобиль.
Она подошла к нему.
Маллой открыл пассажирскую дверь.
— Там чисто.
Она села и ждала, пока Маллой обойдёт машину и уместиться на водительском сиденье.
— Вы в отпуск один поедите?
Он улыбнулся, отчего сразу стал выглядеть на несколько лет моложе.
— Нет. — Заведя мотор, он тронулся и выехал с парковки, смотря вперёд. — Но в одиночестве нет ничего плохого.
Запах мяты и табака пронесся по салону, странным образом утешая.
— Вы мне что-то пытаетесь сказать? — Она пристегнулась.
— Типа того. Вы мне нравитесь. — Он выехал на главную дорогу. — Вы умная и смелая в своей милой манере. — Он повернул налево к полицейскому участку.
Почему больница так близко с участком? Джоси поёрзала.
— Хм, спасибо?
— Всегда, пожалуйста. — Он вернул внимание к траффику, едва объезжая красный спортивный автомобиль. — Женщины редко прислушиваются к моим советам, но я всё равно считаю необходимым их давать. Думаю, вам стоит оставить прошлое в прошлом… и двигаться дальше. Прочь от опасности.
Огромный медведь старался её защитить.
— Вы очень милы.
— Нет. — Детектив фыркнул.