— Да. — Этот мужчина не догадывался, что рядом с Шейном и его братьями ей безопаснее всего. Джоси любила и доверяла Шейну больше, чем считала возможным. И понимание этого вело её прямо по курсу. Неважно, что они сделали или кто они, она хотел быть с ними. Они ей нужны. Семья важна, и Джоси, наконец, обрела семью. — Прошу, детектив Маллой, не беспокойтесь обо мне. Обещаю, я понимаю, что делаю.
Он кивнул.
— Справедливо. Вы кажетесь умной. Закончим с бумагами, и я постараюсь убедиться, чтобы вы вернулись в больницу. Но если вам когда-нибудь что-то понадобится, обещайте, что позвоните.
— Обещаю. — Она наблюдала за ним уголком глаза. — Отличный галстук. Подарок?
На усталом лице детектива мелькнула улыбка.
— Да.
— Правда? От кого?
Маллой покраснел.
Они въехали на парковку кирпичного двухэтажного здания.
— Пойдёмте внутрь, миссис Дин.
Она вышла из машины и пошла следом за Маллоем, мимо нескольких молодых офицеров в тот же конференц-зал, где проходил прошлый допрос. Холодные металлический стул тут же охладил ягодицы.
— В прошлый раз вы предлагали кофе.
Маллой улыбнулся.
— Администратор принесёт после того, как закончит телефонный разговор. — Он положил блокнот на стол и со скрипом отодвинул стул, после чего опустил на него своё грузное тело и вперил тяжёлые взгляд карих глаз в Джоси. — Итак. Прошу, поясните, как ваши отпечатки оказались на трупе Билли Джонса.
Шейн изо всех сил пытался проснуться. Воздух был переполнен запахом отбеливателя и медикаментов. Лекарств. Пульс медленно бился, а в голове был туман. Доктора его накачали, вероятно, сильнейшими обезболивающими. Но что-то на задворках разума настаивало на том, чтобы он очнулся. Он обязан проснуться.
Но лекарства вновь тянули в сон, и Шейн поддался, ныряя в вернувшиеся воспоминания.