Читаем Забытые пьесы 1920-1930-х годов полностью

ЦАЦКИН (громко). Реб Лейб…

ЛЕЙБ ГЕР. Я вас не спрашиваю, как разговаривать с такой сволочью… (У дверей кричит вслед уходящему Иванову.) Не хочешь покориться, покоришься. Они тебя избрали хозяином, а я тебе заявляю, что место хозяина занято, теперь можешь со мной воевать. (Еще громче.) И свидетелей у тебя нет, и судья мой. Наплевать на тебя, козий помет.

ЦАЦКИН (возбужденно). Что вы сделали? Вы совершили сейчас безобразный поступок. Все планы мои рухнули. Зачем вы устроили выпивку?

ЛЕЙБ ГЕР. Вам не нравится? Можете взять свою жену и уйти туда, откуда пришли.

ЦАЦКИН (с трудом сдерживаясь). Эта фраза будет вам дорого стоить.


Быстро уходит. ЛЕЙБ ГЕР, подходя к столу, выпивает залпом три рюмки вина. Мгновение думает.


ЛЕЙБ ГЕР. За эту смелость я ему язык отрежу.


Уходит.

Входит ИОСИФ, неся с собой гири.


ИОСИФ. Наконец-то я сумею позаниматься.


Упражняется. Через комнату проходит АДЕЛЬ, увлеченная чтением книжки. Вслед за ней проходит САЛИМАН, прижав руки к груди. Не замечая ИОСИФА, уходят.


ИОСИФ (презрительно). Дурак… Раз, два, раз, два…


Упражняется. Из следующей двери входит АДЕЛЬ, все еще углубленная в чтение, спотыкается о гири и падает. САЛИМАН спешит ее поднять и роняет притворившуюся без сознания Адель.


САЛИМАН. Врача скорей.

ИОСИФ (не прекращая упражнения). Бросьте притворяться: она здорова, как верблюд.

САЛИМАН. Вежливей, молодой человек.

ИОСИФ. Вежливей? Ну, как лошадь.

САЛИМАН. Дурак!


АДЕЛЬ стонет.


ИОСИФ (смеясь). Ай, актриса, ее бы в театр.

АДЕЛЬ (вспрыгивая).

Босяк, шалопай, вон отсюда!

ИОСИФ. Убирайтесь, если вам угодно.

САЛИМАН. Уйдемте, ведь это хам.


Оба стремительно уходят.


ИОСИФ. Раз, два, раз, два.


Радостно вбегает АБРАША.


АБРАША. Иосиф, нас отправляют в лагери.

ИОСИФ. Счастливого пути.

АБРАША. А ты?

ИОСИФ. А я уже выжимаю два пуда.

АБРАША. Не пойдешь с нами?

ИОСИФ. Некогда. Я перехожу к изучению бокса и затем поеду в Англию, там, говорят, боксеры очень нужны.

АБРАША. А нас через год переведут в комсомол.


Быстро вбегает ДИНА, а за ней МАТЬ.


ДИНА.

Как вам угодно, но по стопам Элеоноры и Адель я не пойду.

МАТЬ. Пойдешь, а если не пойдешь, то тебя понесут. (К Иосифу.) Где отец?


ИОСИФ, упражняясь, не отвечает.


Что же ты молчишь, моя дорогая физкультура?..

ИОСИФ. Ты уже оставила Дину в покое и придираешься ко мне.

ДИНА. Подожди, Иосиф, и до меня очередь дойдет…

МАТЬ. Ты еще говоришь. (Бросается к Дине.) Я тебе сейчас ни одного волоска на голове не оставлю…

ИОСИФ (становясь на ее пути и выставляя вперед гири). Осторожно, матушка, я ее защищаю.

АБРАША. Родители не вправе бить своих детей.

МАТЬ. Боже мой, это дом петлюровцев, не дети, а бандиты.

ДИНА (к матери). У меня свой путь, и я его не изменю… Я буду посещать клуб, встречаться с Бейлой, а с будущей недели начну обучаться портняжному делу. Я хочу и освобожусь от вашей опеки.


АБРАША и ИОСИФ рукоплещут.


МАТЬ

(плача). Боже мой, боже мой, это петлюровцы!..


Входят ЦАЦКИН и ЛЕЙБ ГЕР, все уходят.


ЛЕЙБ ГЕР. Я его выгоню, а если он будет возмущать рабочих, то еще в тюрьму усажу.

ЦАЦКИН (смеясь). Скажите так, по душам, кому место в тюрьме: ему или вам?

ЛЕЙБ ГЕР. Я вам не обязан давать отчета.

ЦАЦКИН. За такие некультурные поступки можно далеко попасть.

ЛЕЙБ ГЕР. Некультурные так некультурные.

ЦАЦКИН. Не скромничайте, реб Лейб, вы хорошо знаете себя.

ЛЕЙБ ГЕР. А вас я тоже знаю…

ЦАЦКИН. Меня? Гм…

ЛЕЙБ ГЕР. О, я вас понимаю, товарищ Цацкин.

ЦАЦКИН (в тон). О, я вас чувствую, реб Лейб.

ЛЕЙБ ГЕР (сквозь зубы). Цацкин, не дрыгайте задними ногами…

ЦАЦКИН. Если я задрыгаю, то многим станет тошно…

ЛЕЙБ ГЕР. Вы уже перестали обозревать природу и занялись агитпрофработой среди рабочих.

ЦАЦКИН. Мне наплевать на рабочих, я их так же эксплуатирую, как и вы, но мне претят эти азиатские меры. Я культурный человек, я выжму из рабочего все соки, и он не почувствует, а у вас это получается отвратительно…

Перейти на страницу:

Все книги серии Драма

Антология современной британской драматургии
Антология современной британской драматургии

В Антологии современной британской драматургии впервые опубликованы произведения наиболее значительных авторов, живущих и творящих в наши дни, — как маститых, так и молодых, завоевавших признание буквально в последние годы. Среди них такие имена, как Кэрил Черчил, Марк Равенхил, Мартин МакДонах, Дэвид Хэроуэр, чьи пьесы уже не первый год идут в российских театрах, и новые для нашей страны имена Дэвид Грейг, Лео Батлер, Марина Карр. Антология представляет самые разные темы, жанры и стили — от черной комедии до психологической драмы, от философско-социальной антиутопии до философско-поэтической притчи. Переводы выполнены в рамках специально организованного семинара, где особое внимание уделялось смыслу и стилю, поэтому русские тексты максимально приближены к английскому оригиналу. Антология современной британской драматургии будет интересна и театральной аудитории, и широкой публике.

Дэвид Грэйг , Кэрил Черчил , Лео Батлер , Марина Карр , Филип Ридли

Драматургия / Стихи и поэзия
Антология современной французской драматургии. Том II
Антология современной французской драматургии. Том II

Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии. На русском языке публикуются впервые.Издание осуществлено в рамках программы «Пушкин» при поддержке Министерства иностранных дел Франции и посольства Франции в России.Издание осуществлено при помощи проекта «Plan Traduire» ассоциации Кюльтюр Франс в рамках Года Франция — Россия 2010.

Валер Новарина , Дидье-Жорж Габили , Елена В. Головина , Жоэль Помра , Реми Вос де

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Анархия
Анархия

Петр Кропоткин – крупный русский ученый, революционер, один из главных теоретиков анархизма, который представлялся ему философией человеческого общества. Метод познания анархизма был основан на едином для всех законе солидарности, взаимной помощи и поддержки. Именно эти качества ученый считал мощными двигателями прогресса. Он был твердо убежден, что благородных целей можно добиться только благородными средствами. В своих идеологических размышлениях Кропоткин касался таких вечных понятий, как свобода и власть, государство и массы, политические права и обязанности.На все актуальные вопросы, занимающие умы нынешних философов, Кропоткин дал ответы, благодаря которым современный читатель сможет оценить значимость историософских построений автора.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Дон Нигро , Меган ДеВос , Петр Алексеевич Кропоткин , Пётр Алексеевич Кропоткин , Тейт Джеймс

Фантастика / Публицистика / Драматургия / История / Зарубежная драматургия / Учебная и научная литература