Читаем Зачёт по привороту полностью

Король выразительно посмотрел сначала на дочь, потом на лорд-мага. Принцесса легкомысленно пожала плечами, Итон коротко кивнул. Ему не нужно было это напоминание, он и сам прекрасно понимал ситуацию, но так же он догадался, что доверие короля утрачено.

Итон подумал, что теперь его жизнь заметно изменится. Правильно Кэрстол говорил, не стоит лишний раз испытывать судьбу. И если прежде он хотел откупиться от брака сокровищницей драконов, то после произошедшего она может быть использована только в качестве извинения за недостойный поступок. Ну, или это можно рассматривать как свадебный подарок невесте…

Глава 59

— Адель, я надеюсь на твоё здравомыслие… ну, или хотя бы на его зачатки, — король посмотрел на дочь весьма сурово.

— Почему всегда ко мне претензии? Неужели из-за прежних детских шалостей теперь во всём меня будут винить? — принцесса возмущённо вскинула подбородок.

— Ты прекрасно понимаешь, о чём я, не нужно передёргивать, — король на реакцию дочери совсем не обратил внимания. Адель пришлось прекратить игру.

— Хорошо, я постараюсь. Только за других поручиться не могу.

Намёк на жениха был весьма прозрачным.

— Полагаю, лорд Итон и так сейчас находится не в лучшем настроении, чтобы настаивать на общении с тобой, — в голосе короля прозвучала ирония. Он видел, что лорд-маг старается даже и не смотреть на Адель.

— Мне тоже нужно о многом подумать в одиночестве, — шпилька отца нисколько не задела принцессу, ведь она знала гораздо больше о произошедшем, чем король. Разве может он понять её?

Но выдавать свои козыри Адель не торопилась.

— Хотелось бы, чтобы ты почаще пользовалась головой по назначению. Слишком много хлопот окружающим от твоих подвигов, — король снова наградил дочь суровым взглядом из-под нахмуренных бровей.

Принцесса поняла, что если разговор затянется, то ей придётся вытерпеть целую лекцию, значит, нужно убираться отсюда, пока не началось.

— Всё, мне надоело выслушивать обидные инсинуации в свой адрес, поэтому я ухожу.

— Я тебя предупредил, — донеслось в спину.

Адель пренебрежительно фыркнула и покинула кабинет отца. Есть и другие важные дела.

Принцесса торопливо вернулась в свою комнату и вызвала горничную.

— Ну, отдала лорду зелье?

— Да, Ваше Высочество.

— И?

— Думаю, он был весьма рад. Выпил сразу всё.

Адель прикрыла глаза, подсчитывая, сколько времени потребуется Итону, чтобы полностью прийти в себя, а уже потом обратилась к горничной.

— Ну и славно. День переждём, а потом нанесём визит моему жениху. Но ты не расслабляйся. Обо всём докладывай мне незамедлительно! — строго наказала принцесса.

— Слушаюсь, Ваше Высочество.

— Да, я Ривсу пообещала ящик вина из отцовского погреба… Расплатишься с ним.

— Как? У меня нет ключа.

— Зато у меня есть. Вот, держи. Только дождись ночи. Я не хочу, чтобы мне потом опять стали выказывать недовольство.

— Король не знает? — горничная охнула, всплеснув руками.

— Естественно.

Служанка начала нервничать больше.

— Ваше Высочество, может, в другой раз?

— Нет. У меня не так много времени остаётся, в суете я могу забыть об обещании, а это недостойно дочери правителя. По долгам принято платить.

В руке принцессы появился кошель с золотом, который она протянула служанке. Настроение девушки сразу повысилось.

— Хорошо, я спущусь в подвал сегодня.

***

После неприятного разговора в комнате принцессы Итона проводили обратно в гостевые покои. Вскоре принесли завтрак, кроме него в руках служанки был небольшой пузырёк.

— Господин, Её Высочество вам шлёт обещанное, — горничная протянула Итону зелье.

— Передайте мою искреннюю благодарность принцессе.

Итон сразу схватился за пузырёк. Он так устал от постоянного напряжения, что сейчас, не раздумывая, опорожнил стеклянную посудину полностью, не почуяв ни вкуса, ни запаха.

— Господин, достаточно было пары глотков… — запоздало отозвалась служанка, растерянно хлопая ресницами.

— Спасибо за уточнение, но оно больше не актуально.

Служанка присела в поклоне и поспешила удалиться.

Лорд-маг взглядом проводил прислугу, после чего уселся за стол. Слова девушки вызвали некоторое беспокойство, но Итон решил, что так даже лучше. Ведь прежняя отрава действовала качественно, чтобы её нейтрализовать полностью, необходимо хорошее средство, поэтому надёжнее использовать большую дозу лекарства.

— Как же глупо я попался! Ведь можно же было предположить, что обиженная девушка ударится в крайности, так не потрудился принять нужные меры. Вот почему я не снял гостиницу где-нибудь подальше?

Снова вспомнились предупреждения Кэрстола, которые легкомысленно были пропущены мимо. Вот тебе и расплата за беспечность.

Итон тоскливо вздохнул, желудок в ответ болезненно рыкнул.

— Даже аппетита нет.

Обведя взглядом стол, лорд-маг всё же начал двигать тарелки ближе.

Завтрак настроение Итона немного повысил, он даже начал искать плюсы в случившемся, и их оказалось, к удивлению лорд-мага, немало. Правда, душа всё равно томилась, и болезненно сжималось всё внутри… Или это не душа?

Перейти на страницу:

Похожие книги