Читаем "ЗАДОРНОВ Єнд Кo" полностью

Так появилась наша общая коллекция. Было бы эгоистично и несправедливо не порадовать ею всех остальных фанов нашей эстрады и попсы.

Так появилась наша общая коллекция. Было бы эгоистично и несправедливо не порадовать ею всех остальных фанов нашей эстрады и попсы.

МИХАИЛ ЗАДОРНОВ

ВЛАДИМИР КАЧАН

* * *

Наши руки – не для скуки…

Для любви сердца, у которой нет конца…

Видимо, это вторая серия песни «…и молодая не узнает, какой у парня был конец!»

* * *

Когда мысли мои ни о чем, когда мысли мои о тебе…

* * *

Который раз я называю сына именем твоим…

(Ты как их потом будешь различать?)

* * *

Милая киска, пришли мне свои глазки…

(Тебе бандеролью выслать или в конверте?)

* * *

Твоя раскосая улыбка…

(А еще лучше – «косая сажень в глазах»)

* * *

Я камнем падаю вверх…

(Видимо, автор неважно учился по физике в школе)

* * *

У меня от любви по колено руки в крови…

(У тебя откуда руки растут?)

* * *

Люблю твои волосы в лампе ночной…

(Жалко волосы)

* * *

Под сенью сонных струй я лаской вырвал поцелуй…

(Сень бывает у деревьев, а у струй сени, к сожалению, нет. Не говоря уже о сонных струях! Видимо, это – предрассветный энурез.)

* * *

Я целую тебя в рот, ты меня – наоборот…

(Тут даже комментировать не хочется)

* * *

Губки твои – две створки в ворота рая…

* * *

Руку дружбы подали – повели в забой…

(Так бывает часто, сначала руку дружбы, а потом – в забой)

* * *

Ты не ходи и глаза не отвертывай…

(Видимо, к любимой на свидания он ходит с отверткой)

* * *

Полюбите пианиста, полюбите быстро-быстро…

(Это как? Прямо у рояля?)

* * *

Без твоих лебединых рук…

(Вы у лебедя давно руки видели?)

* * *

Выстрелом в сердце ты разбудишь меня…

(Причем, навсегда!)

* * *

Обними меня, закрой глаза…

(Это верно!)

* * *

У меня на плечах губ сожженных зола…

(Такое должна петь агитбригада ЭсЭс)

* * *

След от помады я оставлю на твоем столе…

(Хотелось бы посмотреть на сам процесс!)

* * *

Современная колыбельная:

«Колотушка тук-тук-тук, спит животное паук»

(Ребенок после такой колыбельной месяц спать не будет)

* * *

Пудра, белая пудра, черные в полоску глаза…

* * *

Сижу на коленках, ладони сложив, к свече догорающей взгляд приложив.

* * *

Черная роза, что расцвела на обочине, ты мне всю жизнь скособочила…

* * *

Бала-бала полюбил Чиличачу… (Киркоров)

(Видимо, в этой строчке зафиксирован фрагмент его собственной биографии)

* * *

Голова моя глупая, безногая, безрукая… (Пугачева)

(Практически – песня колобка)

* * *

В небе три звезды. Это я и ты.

(Плохо было в школе с арифметикой!)

* * *

Я взлетаю в небеса и там пугаю звезды…

((Не дай бог увидеть такую рожу!)

* * *

Лето и зима – знойный гололед, я схожу с ума ночи напролет…

(Песня пингвина в климаксе)

* * *

Ночью дневною тихо придешь, разденешься…

(Интереснее весенним летом или в солнечной тьме)

* * *

Стоят девчонки, юбки по колено…

(Если по-русски, то юбки – до колена… А по колено.. извините, трава и море, и еще разное другое!)

* * *

Я вновь покинул родную крышу…

(Прощальная песня Карлсона)

* * *

Ты возбуждаешь меня своим румянцем, когда ты, наконец, помоешь пальцы…

* * *

Ты не знаешь как внутри тепло, ты не знаешь, что там залегло…

* * *

Я стою на переходе, из меня любовь уходит…

* * *

Небо цвета ванили, мои губы опять не туда угодили…

(Нельзя, друг мой, столько раз наступать на одни и те же грабли)

* * *

Посмотри в мои глаза, загляни в мою улыбку…

(Это из серии «Что ж ты, милая, смотришь искоса…»)

* * *

Одной рукой ты гладил мои волосы, другой топил на море корабли…

(Кого-то сильно глючило!)

* * *

Снегири – не гири. Улетят – не поймаешь…

(Серьезное открытие!)

* * *

Не спеша, ты с кавалером быстро встала и ушла…

* * *

Я хочу спокойно спать, я хочу тебя ласкать…

(Ты определись, что ты все-таки хочешь?)

* * *

Головой на север, сердцем на восток…

(Песня сапера-неудачника)

* * *

Я накрою твои глаза холодной кожей рук…

(Триллер)

* * *

Под кожей рук дрожат глаза…

(Продолжение триллера)

* * *

На заре я выйду в туман…И ноздрями землю втяну…

(Это вместо «Виагры»)

* * *

Мой шарик, сдувшийся у ног, он тоже очень одинок…

* * *

Но что-то есть во мне, что тянется к тебе…

(Вы небезнадежны, сударь!)

* * *

Я отбила его глаза у своих подруг…

* * *

Тебя простя, сто лет спустя…

(Вообще-то грамотнее сказать «простив», но тогда и рифма соответственно должна быть «спустив».

* * *

Хочу туда, где ездят на верблюдах, и от любви качает теплоход…

(Трудно будет этой мечте сбыться)

* * *

Я купил пирожок, укусил его в бок, укусил в передок…

(Это как же ты отличил, где у пирожка передок? А может это был все-таки задок?)

* * *

Твои зеленые лосины во мне самом родят лося…

(Тебе точно «Виагра» не понадобится! Можно довольствоваться настойкой из собственных рогов!)

* * *

Песня нового русского:

Я готов продавать песок, по которому ты ходила…

(Находчив, однако!)

* * *

В моря ли ты врезаешься, в скалу ли ты врубаешься…

(Посвящается отважному толстолобику!)

* * *

Мечта прекрасная, еще не ясная…

(Это не так глупо. Самая прекрасная мечта, когда она и впрямь неясная)

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Трое в одной лодке, не считая собаки
Трое в одной лодке, не считая собаки

Трое друзей: Джордж, Гаррис и Джей (сокращенное от Джером) задумывают предпринять увеселительную лодочную прогулку вверх по Темзе. Они намереваются превосходно развлечься, отдохнуть от Лондона с его нездоровым климатом и слиться с природой. На нить повествования о путешествии по реке автор нанизывает, как бусы, бытовые эпизоды, анекдоты, забавные приключения и в конце концов благополучно прибывают в Лондон, где отменный ужин в ресторане примиряет их с жизнью, и они поднимают бокалы за свой мудрый последний поступок.Если вы хотите узнать, что такое настоящий английский юмор (да-да, бывает и такой), то Джером К. Джером и его роман «Трое в лодке, не считая собаки» именно то, что вам нужно.Это поистине удивительная история, автор которой утверждает, что единственное, на что он претендует своим произведением, так это на правдивость всего, о чем и о ком он рассказывает.Итак, трое английских джентльменов (и одна собака) собираются отправиться в путешествие по реке, дабы поправить здоровье и отдохнуть от повседневности. И по пути с ними, конечно же, случается множество преинтереснейших событий, рассказать о которых, увы, в данной краткой аннотации не получится.Но более удивительны истории, которые рассказывает автор и его друзья, комментируя ими буквально каждое важное (и не очень) происшествие. Герои этих историй оказались настолько детально похожи на многих моих родных, близких и дальних знакомых, что при первом прочтении книги я был изумлен, как это английский джентльмен, живший в девятнадцатом веке, умудрился их всех знать. И только потом уже, много позже, я стал обращать внимание на то, что современники англичанина девятнадцатого столетия совершенно неотличимы от жителя любой развитой страны века двадцать первого.Человек совершенно не изменился! Если вы не верите, попробуйте прочтите роман «Трое в лодке, не считая собаки», и готов поставить пять к одному, что обязательно найдутся герои, которые точь-в-точь похожи на людей, которых вы лично знаете (если это не вы сами).Ничего похожего я, честное слово, не встречал ни в одной книге. Но рекомендую я книгу «Трое в лодке, не считая собаки» исходя из совсем иных побуждений. Смех — это конечно хорошо и полезно, но куда полезнее уметь видеть смешное в нашей совсем не смешной жизни. Я сам порой, оказавшись в крайне бедственном положении, вдруг вспоминаю, что герои историй Джерома К. Джерома уже попадали в похожие ситуации, и осознаю, что не так уж все и плохо, раз я могу смеяться.Иллюстрации художника И. М. Семенова

Джером Клапка Джером

Приключения / Проза / Классическая проза / Юмор / Юмористическая проза