Читаем "ЗАДОРНОВ Єнд Кo" полностью

Гертруда (с порога Гамлету): Я там, за кулисами все слышала. Ты на кого пасть раззявил, ты, выкидыш пиявки? Креветка в обмороке. На мать твою? Я ночами не спала, памперсы ему меняла, шприцы одноразовые кипятила. Весь в отца пошел. Тот тоже глюколов был. Гашиш от конопли недалеко падает. Ему тоже по ночам снились матросы, скачущие по матрасам на зебрах!

Гамлет (Гертруде): Замолчь! Ты, мать урода! Не смей так про отца. Ты по нему даже потосковать не успела. Ты потаскуха, мама! Ты зачем за этого гниду, Клавдия, вышла? За этого гоблина? Ты его харю видела? С такой харей без грима телепузиков распугивать. Я, блин, теперь царь. Я теперь, блин, всех на детонаторе вертел… Да я таких, как он, рядами у параши в позу страуса ставил. А ты от этой гниды тащишься!?

Вед.: В студии гнида Клавдий!

(Входит Клавдий. Уголовный авторитет.)

Гамлет (Клавдию): Гнида!

Клавдий (Гамлету): Клавдий, приятно познакомиться!

Гамлет (Клавдию): Ах ты банан навозный! Фраер пожухлый! Держите меня пятеро! Да я его сейчас… пи-пи-пи… чтоб ему пи-пи-пи…

Клавдий: Не гони муму, ты, пупок с глазами! На кого перхоть крошишь, торчок вальтонутый, фуфломет обоколотый? Тебя мама еще при рождении на сучок из себя три раза выронила. Да я и тебя пи-пи-пи, и мать твою пи-пи-пи, и Офелию пи-пи-пи!!!

Гамлет: Ах вот кто Офелию пи-пи-пи?

Вед.: Эй вы, пи-пи-пи, захлопните свои пи-пи-пи, сейчас мы наверняка узнаем, кто кого пи-пи-пи! В студии кузина его высочества – Офелия!

(Входит Офелия. На костылях, в пластырях, в синяках, перекошена.)

Офелия (Всем, в том числе телезрителям): Ну что, ублюдки, не ждали? Думали, мне каюк? Не дождетесь, твари! Я на ваших могилах еще ламбаду на этих костылях станцую!

Гамлет: Офелия, ты жива?

Офелия: Да с вами разве сдохнешь, уроды? Я тяжело больна, у меня синдром прерванного суицида. Чтоб у вас на Новогодних елках только медицинские свечи горели!

Вед.: Офелия, мы обращаемся к вашему королевскому отродью. Простите, высочеству. Кто все-таки замочил папаню?

Офелия: А вы у него самого спросите! У папани. Вон он по ночам тенью по всем болотам шастает. Жмуриков пугает. Глюк из преисподней. От него у бедного Йорика уже на черепе Паркинсон начался!

Гертруда: Как ее глючит! Кактус ей под мышку!

Вед.: Да, как говорил Шекспир, тухляк полнейший в Датском королевстве. Итак, кто же замочил отца? В студии сюрприз – Тень отца Гамлета!

Клавдий: Тень? Что за хренотень?

(На заднике появляется огромная, расплющенная по заднику тень,

очертаниями напоминающая отца Гамлета после сильного бодуна.)

Гертруда: Апельсин мне в гланды, он не умер!

Гамлет: Папаня, тебе чего не спится? Ты чего, не заплатил налоги? С каких мюзлей тебя так раскорячило? Ты чего, под асфальтирующим катком оттягивался?

Тень: Гамлет, сынок… Слушай сюда! Мочи их всех! Не слушай мать твою. Она зоофилка! (Указывает на Клавдия.) Живет с козлом!

Гамлет: За тебя, батя, я всех замочу, клянусь! Чтоб мне Шуру в десны поцеловать пришлось!

(Всеобщая драка, перепикивание. Довольные зрители

неистово аплодируют.)

Вед.: А теперь у меня вопрос, как всегда, к нашим постоянным телезрителям, к тем, кто тащится от нашей "Форточки", потому что чувствует, что есть на свете сучары еще сучаристее, чем они сами. Как вам понравилась наша сегодняшняя расплёва с участием самодеятельного театрального коллектива зоны номер 13!

Зрители (хором): Пи-пи-пи!!!

Вед.: Пи-пи or not пи-пи? – вот в чем наше сегодняшнее всеобщее пи-пи!

В нашей следующей расплёве вы увидите разборку в семье известного мавра Отелло. И узнаете, что Отелло, оказывается, любил не Дездемону, а своего секретаря Яго. И звал его нежно "моя баба Яго".

На этом мы прощаемся с вами, всего вам злобного!

* * *

Я очень редко смотрю телевизор. Почему? Потому что не люблю портить себе настроение. Недаром в народе говорят: «Хочешь выпить за упокой – включи телевизор»! Я даже в одной из телевизионных передач пояснял: «Недаром наше телевидение называется – «Останкино». Оно обожает показывать нам останки.

Однажды даже я спросил одного из редакторов: «Почему вы так любите шокировать телезрителей смакованием всяческих мерзопакостей?». Редактор без стеснения ответил мне, что все это – борьба за рейтинг! Ну, что ж, если и далее для наших телевизионщиков единственным маяком будет рейтинг, то не далек тот час, когда наши новости станут примерно такими…

МИХАИЛ ЗАДОРНОВ

ЮРИЙ ХВОСТОВ

ОСТАВАЙТЕСЬ С НАМИ!


Ведущая: Сегодня в районе города Н-ска потерпел катастрофу пассажирский самолет. Приятно, очень приятно, что наша съемочная группа уже на месте. И мы можем показать вам первыми в эфире все разрушительные последствия этой трагедии!

Вот камера показывает самую страшную жертву. Она даже не успела упасть. Так и стоит. У нее жутко изуродовано лицо. Уродливый костюм. Вывернуты руки. В руках микрофон. Извините, это наш корреспондент!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Трое в одной лодке, не считая собаки
Трое в одной лодке, не считая собаки

Трое друзей: Джордж, Гаррис и Джей (сокращенное от Джером) задумывают предпринять увеселительную лодочную прогулку вверх по Темзе. Они намереваются превосходно развлечься, отдохнуть от Лондона с его нездоровым климатом и слиться с природой. На нить повествования о путешествии по реке автор нанизывает, как бусы, бытовые эпизоды, анекдоты, забавные приключения и в конце концов благополучно прибывают в Лондон, где отменный ужин в ресторане примиряет их с жизнью, и они поднимают бокалы за свой мудрый последний поступок.Если вы хотите узнать, что такое настоящий английский юмор (да-да, бывает и такой), то Джером К. Джером и его роман «Трое в лодке, не считая собаки» именно то, что вам нужно.Это поистине удивительная история, автор которой утверждает, что единственное, на что он претендует своим произведением, так это на правдивость всего, о чем и о ком он рассказывает.Итак, трое английских джентльменов (и одна собака) собираются отправиться в путешествие по реке, дабы поправить здоровье и отдохнуть от повседневности. И по пути с ними, конечно же, случается множество преинтереснейших событий, рассказать о которых, увы, в данной краткой аннотации не получится.Но более удивительны истории, которые рассказывает автор и его друзья, комментируя ими буквально каждое важное (и не очень) происшествие. Герои этих историй оказались настолько детально похожи на многих моих родных, близких и дальних знакомых, что при первом прочтении книги я был изумлен, как это английский джентльмен, живший в девятнадцатом веке, умудрился их всех знать. И только потом уже, много позже, я стал обращать внимание на то, что современники англичанина девятнадцатого столетия совершенно неотличимы от жителя любой развитой страны века двадцать первого.Человек совершенно не изменился! Если вы не верите, попробуйте прочтите роман «Трое в лодке, не считая собаки», и готов поставить пять к одному, что обязательно найдутся герои, которые точь-в-точь похожи на людей, которых вы лично знаете (если это не вы сами).Ничего похожего я, честное слово, не встречал ни в одной книге. Но рекомендую я книгу «Трое в лодке, не считая собаки» исходя из совсем иных побуждений. Смех — это конечно хорошо и полезно, но куда полезнее уметь видеть смешное в нашей совсем не смешной жизни. Я сам порой, оказавшись в крайне бедственном положении, вдруг вспоминаю, что герои историй Джерома К. Джерома уже попадали в похожие ситуации, и осознаю, что не так уж все и плохо, раз я могу смеяться.Иллюстрации художника И. М. Семенова

Джером Клапка Джером

Приключения / Проза / Классическая проза / Юмор / Юмористическая проза