Дева-буйволица распахнула массивные двери во дворец, и мы с Дэнни остановились, глядя во все глаза. Это было неописуемо величественное место, стены украшены изысканными картинами и статуями, огромные колонны – и всё в подтёках золота. Придворные прохаживались вокруг, перешёптываясь друг с другом, хотя здешние придворные нимало не походили на персонажей из мира людей. Как и человеческие, они были одеты в изысканные придворные наряды – изобилие гладкого шёлка, тяжёлой парчи и золотого шитья. Но на этом сходство заканчивалось, ибо все эти придворные были демонами. Среди них были двухголовые демоны, у которых одна голова спорила со второй, был один со свиной головой на человеческом теле, а другой с лицом на животе. Все они шептались низкими голосами, нахмурив свои чудовищные черты. Что-то пошло не так при этом дворе.
– Идёмте, – бросила женщина. Лента дёрнула нас вперёд, прямо в толпу демонов.
Один за другим демоны умолкали, заметив наше появление, их взгляды ложились на нас тяжким, ужасающим весом[62]
. Дыхание Дэнни вырывалось хрипло, с присвистом. Похоже, он был готов упасть в обморок. Бедный ребёнок.– Не волнуйся, – шепнула я ему. – Просто смотри в пол и не смотри на них. Сосредоточься на моём голосе. Всё будет хорошо. – Он сделал, как я сказала, опустил взгляд на полированный пол. Я продолжала нашёптывать ему ободряющие слова, пока мы шли через море кровожадных демонов. Каждый из них выглядел способным проглотить Дэнни одним махом. Утешая его, я оглядывала комнату, подмечая многочисленные выходы, доступные нам, и пыталась сформулировать план побега. Ах, если бы я только могла превратиться в птицу! Но ещё обдумывая это, я заметила, что у многих демонов, мимо которых мы проходили, были крылья – крылья летучей мыши, крылья лебедя, кожистые крылья, которые я не опознала. Даже не будь у Дэнни фобии птиц, улететь отсюда оказалось бы не так просто, как я надеялась.
Дева-буйволица провела нас в самый центр зала, к огромному золотому трону. На троне восседал король, его подбородок опирался на одну руку, выражение лица было грозным. Рядом стоял трон поменьше, на котором сидела женщина, предположительно королева. Дева-буйволица опустилась на колени и склонила голову.
– Досточтимый король Угуан-ван, нукай[63]
принесла вашему величеству дар.Я закатила глаза. «Нукай» означает примерно то же, что и «раб», этим древним именованием придворные обозначали себя, когда обращались к королевской семье. Всё это так устарело. И это означало, что мы имеем дело со старомодным королём.
– Я устал от даров, – проворчал король.
Дева-буйволица склонила голову ещё ниже:
– Нукай просит прощения, но это особые дары. Один из них – живой человеческий мальчик, а другой – живой дух лисы.
Повисло короткое молчание. Я покосилась на Дэнни, который побледнел ещё сильнее:
– Детка, посмотри на меня. Не волнуйся, мы выберемся.
Король Угуан-ван поднял голову и посмотрел на нас покрасневшими глазами. Он глубоко вздохнул:
– Живой человек. Давно мне такие не встречались.
– Может, нам перемолоть его, чтобы вы могли выпить его, супруг? – сказала королева. Ломкость её голоса говорила об отчаянии. – Может, это поможет.
Дэнни приметно задрожал. Король буркнул:
– Возможно. Пусть будет так.
– Нет! – закричала я.
Все их взгляды разом метнулись ко мне.
– Как ты смеешь, недостойная лиса? – прошипела королева. – Ты смеешь оспаривать волю короля?
– Мельница годится и для лис-оборотней, – заметила дева-буйволица.
– Э… – Думай, Кай! Соображай скорее! Я перевела взгляд с бледного, испещрённого морщинами лица короля, на осунувшееся и встревоженное лицо королевы, на деву-вола и прочих придворных, которые все до одного выглядели напряжёнными, и, наконец, снова посмотрела на короля Угуан-вана. Он выглядел… нездоровым. Бледный, хмурый и как будто в холодном поту. Я попыталась припомнить, что мне было известно о королях Диюя. В ходе подготовки к нашему путешествию я подбирала любые сплетни о королях Диюя, которые мне удавалось прослышать. Тут мне пришёл на ум подслушанный мною разговор двух духов-компаньонов. Что-то о том, что король Угуан-ван пребывает в дурном настроении, а изо рта у него пахнет ещё дурнее. – Если позволите, ваше величество, я чувствую… что-то неладно при вашем дворе, я права?
– Нелепые выдумки! – вскричала королева. – Дела при дворе короля Угуан-вана идут, как всегда, гладко. Наша ротационная мельница так же чиста и крепка, как и в тот день, когда её вырезали. Как ты смеешь намекать на нечто обратное? Мне следует самолично наказать тебя за клевету.
Я склонила голову, сложив передние лапы в знак извинения:
– Мне очень жаль, если я вас обидела. Ваша каменная мельница действительно велика и чудесна. Но если позволите, я чувствую, что король Угуан-ван не в духе?
Внезапно повисшая мёртвая тишина подсказала мне, что я только что попала лапой в небо. Что ж, теперь назад дороги нет. Мои мысли мчались вперёд, складывая намёки воедино: