Читаем Загадка железного веера полностью

Удар был подобен раскату грома, оглушительный, пугающий, сотрясший землю. Ню Мо-вана отбросило назад, словно бумажную куклу, а Джейми и Кай выдернуло из его хватки. Не успели они приземлиться, как я уже бежал.

С каждым шагом моё сердце отбивало один торопливый ритм: Джейми, Джейми, Джейми.

Пока я добежал до него, моё лицо сделалось мокрым от слёз, каждая клеточка моего тела дрожала. Я споткнулся раз, другой, мои ноги подкашивались. Оказавшись рядом, я только что не накинулся на него. Он лежал на земле, его душа была слегка прозрачной и слабо светилась.

– Джейми? – мягко проговорил я. Я протянул дрожащую руку и, глубоко вздохнув, положил ладонь на его руку. Я легонько встряхнул его, затем ещё раз, более энергично. – Джейми, о боги, пожалуйста, будь в порядке. – Я не могу потерять его снова, только не так.

Его глаза открылись, и он огорошено заморгал, глядя на меня:

– Тео?

– Джейми!

Он оттолкнулся, поднялся на ноги и обнял меня, а я закрыл глаза, всхлипывая, потому что каким-то чудом мы прошли через настоящий ад, и вот я снова с ним.

Позади нас началась невероятная сумятица. Я вздрогнул и обернулся, ожидая увидеть Ню Мо-вана, несущегося на нас, но нет, к нам ринулись короли Диюя и их демонические воины. Ню Мо-ван лежал в нескольких шагах от нас, его громадное тело легонько дымилось, а принцессу Железный Веер по-прежнему сдерживала Сяохуа.

– Арестуйте их обоих! – распорядился король Циньгуан-ван. – Мы отправим их на суд Нефритового императора.

Я поспешил к Кай, которая уже подняла голову, медленно помахивая своими двумя хвостами. Но не успел я подойти к ней, как она встала на ноги, моргнула и молнией пронеслась мимо меня. Прямо в объятия Джейми.

– Джейми! Джейми! – восклицала она снова и снова.

Я бы соврал, если бы сказал, что не был уязвлён (самую малость), но я был слишком переполнен счастьем, чтобы придавать этому какое-то значение. Мой брат здесь, и с ним всё в порядке, а те, кто желал ему навредить, скованы цепями. Это была сущая правда: короли Диюя наколдовали самые толстые и длинные цепи, которые я когда-либо видел. Каждое звено цепи было толщиной в рост человека. Взмах – и цепи обвились обхват за обхватом, пока Ню Мо-ван и принцесса Железный Веер не сделались похожи на сосиски в тесте, только вместо теста были цепи.

Джейми крепко обнял Кай, они оба смеялись и плакали.

Я подбежал к ним и заключил в крепкие объятия, и пока я обещал себе, что никогда больше не отпущу их, глубокий голос проговорил:

– Придите, все вы. Пришло время СУДА.

28. Кай


Если короли Диюя и мастаки в чём-то, так это в театральщине. Я не могла отделаться от мысли, что король Циньгуан-ван получил своё место первого короля Диюя благодаря тому, что лучше остальных разыгрывал оскароносные представления. Не верите? Всего несколько часов назад, когда мы впервые увидели его, он был одет в обычные одежды. Но теперь он наколдовал себе новый халат, гораздо роскошнее прежнего, и всё потому, что ему предстояло особое дело. Это было одеяние из золотистого шёлка с вышитым на нём устрашающим чёрным драконом, который обвивался виток за витком вокруг его туловища. На нём также была надета большая – больше прежней – шапка с длинными кистями. Клянусь, даже борода его стала гуще[95].

Он высился над нами в окружении других королей (они все переменили наряды) и смотрел вниз со всей свирепостью и величием того фиолетового парня из «Мстителей: Финала»[96]

. Он простёр одну тяжёлую руку в сторону Тео:

– Мальчик, подай мне этот веер. Он слишком опасен, чтобы оставаться в руках человека.

Тео сглотнул и посмотрел на Джейми, тот кивнул ему. С явной неохотой Тео положил веер из банановых листьев на ладонь короля Циньгуан-вана. Король Циньгуан-ван сложил руку в кулак, и в тот же миг веер уменьшился до размера игральной карты. Он сунул его в свой шёлковый халат и выпрямился:

– Время пришло.

Слова эти были произнесены с такой мрачной бесповоротностью, что дети приметно заробели.

Мы с ними переглянулись. Только Сяохуа выглядела невозмутимой, вероятно, чувствуя себя слишком божественной для этого места и всё такое прочее. Но я не могла даже притворяться беспечной: что бы нас ни ждало, оно вряд ли было приятным. Я попыталась представить себе этих высокомерных, грозных королей, явившихся сообщить хорошие новости, и не смогла. Они были королями ада, в конце концов, а не рая. Моя тревога нарастала, пока мы плелись за королями, со всех сторон подгоняемые демонами-стражниками с трезубцами и копьями. О, если бы я только могла превратиться во что-то достаточно большое, чтобы улететь отсюда и унести нас всех! Но после битвы с Ню Мо-ваном мои силы иссякли, и я знала, что пытаться сбежать бесполезно.

Мы прошли в зал суда короля Циньгуан-вана. Все зрительские места были заполнены душами, а в боковых проходах – демонами-стражами. Как только мы вошли, все головы повернулись к нам, и демоны принялись завывать и зубоскалить, а души перешёптываться, и от звука их голосов у меня шерсть встала дыбом.

Перейти на страницу:

Похожие книги