Читаем Загон полностью

«Канарейка» пересекла какой-то широкий проспект, нырнула в тоннель и, наконец, встала на прямую дорогу, ведущую из города.

Впереди уже замаячила развязка у малого кольца, когда Илья раздосадованно хлопнул по рулю и сказал:

– Вот и они…

Андрей посмотрел в зеркало – их догонял большой автомобиль тревожно-оранжевого цвета. Патруль.

– Ствол доставай, чего ждешь! – воскликнул Илья.

– Нет… Не отстреляемся мы от них. Вот что… Тормози.

– Спятил?

– Останавливайся! – приказал Андрей. Илья тяжко вздохнул, но спорить не посмел. Снизив скорость, он принял вправо и… оторопело проводил взглядом оранжевую машину. Патруль обогнал «канарейку» и понесся дальше.

– Черт-те что… – выдавил Андрей. – Комедия какая-то.

– Ты чем-то недоволен?

– Старик должен сообщить в полицию. И нас должны искать.

– И если бы нас положили на землю, надели бы наручники – это было бы лучше… Да?!

– Хуже, – ответил Андрей. – Зато натуральней.

– Знаешь, что? Философ ты вонючий!.. Первый срок отсидишь, вот тогда и будешь рассуждать, что – натурально, что – не натурально… А я так скажу: повезло – радуйся. Радуйся, что все так закончилось.

– Я радуюсь, Илья, – невесело сказал он. – Радуюсь. Но не очень сильно. Потому, что ничего еще не закончилось. И даже не начиналось.

До блока они добрались глубокой ночью. Илья пропустил поворот с кольцевой, и им пришлось ехать к следующей развязке. Когда «канарейка» с выключенными фарами подкатила к дому, на небе уже горели все звезды до единой.

Во дворе и на прилегающей улице не было ни души, лишь у гуманитарной лавки темнел фургон с надписью «Продукты долгого хранения».

Андрей прислушался.

– Чего встал? – вполголоса спросил Илья. – Давай перетащим, потом я машину отгоню куда-нибудь.

– Давай… – отрешенно ответил Андрей.

Они взяли по четырнадцать терминалов – стопки доставали до самого подбородка. У подъезда Андрей оглянулся – возле «канарейки» величаво прошел упитанный кот. Больше никого не было.

– Вот молодцы! – сказал Никита Николаевич. Приняв у Андрея часть коробок, он отнес их к монитору и тут же начал распаковывать. Остальные Андрей сложил на кровать и бросил сверху пистолет с разрядником.

Пространство между кроватью и шкафом было забито картинами. Вадик, царапая обои, перекладывал полотна – Эльза смотрела на него с нескрываемой ненавистью.

– Что ваши друзья, профессор? – спросил Андрей. – Не пришли еще?

– Я связался, они готовы. А не пришли, Андрюшенька, потому что я не был уверен в вашем возвращении. Но раз вы живы и не с пустыми руками… скоро они явятся.

– Какая же вы сволочь, Никита Николаевич! – выпалила Эльза.

– Мы тут, девочка, не дискуссию затеяли, а войну, – спокойно реагировал профессор. – На войне все сволочи находятся по ту сторону. А все, кто по эту, – союзники.

Он отодвинул от себя ворох пустых коробок и потянулся за следующей партией.

– Подвиньте, пожалуйста… Терминалы вы привезли отличные. Конечно, не последнее поколение, но техника весьма достойная. Повоюем.

– Воюйте, а мне еще машину убрать, – проговорил Илья.

– Погоди! – остановила его Эльза. – И ты, Андрей. Что с вашим художником делать? Он собирается все картины отсканировать, и в Сеть… Я не могу!.. Я ему серьезно, а он отшучивается!

– Да пусть люди посмотрят… – сказал Илья, порываясь уйти.

– Но как же?! – вскричала Эльза. – Ой, а что это на вас?.. – насторожилась она. – Где вы одежду новую взяли? Дорогая… Тоже украли?

– Нет, они у Андрюхи еще с прошлого…

Андрей выразительно посмотрел на Илью, и Эльза, перехватив его взгляд, начала отступать.

– Так это ты?.. Ты убил?!

– Нет, Эльза! Послушай…

– Ты продавца убил. Это ты… Те трое не врали. Вадик! – требовательно позвала она, но тот притворился, что занят с картинами.

Эльза продолжала пятиться, пока не уперлась спиной в шкаф.

– Вы все… – сказала она. – Все вы здесь… А сейчас?.. Сколько вы убили за эти терминалы?

– Ну что ты… Обошлось. Я его и с предохранителя-то не снимал.

Андрей попытался ее погладить, но Эльза оттолкнула руку и неожиданно схватила его запястье.

– А это?! – крикнула она. – Это, на манжете!.. Это же кровь!!

Он покосился на свой свитер – рукав действительно был испачкан.

– Кровь не оттуда… – беспомощно произнес Андрей. – Это бабы той… в смысле, мы ее не убили… она сама…

– Эй, ребятки! – подал голос Никита Николаевич. – Что вам подсунули?

– Бракованные?!

– Нет, все исправные, но один… ерунда…

Никита Николаевич открыл терминал и, шумно сглотнув, поднялся со стула.

– Это же… смахивает… Андрюша, вы маячок привезли. Радиомаяк, да. Сволочи…

Все замерли и перестали дышать, будто из комнаты выкачали воздух. Кажется, даже сердца начали биться медленней и слабее. Повисла нервная тишина – как перед взрывом.

Где-то во дворе мяукнула кошка.

А потом взорвалось.

Рама с оглушительным звоном влетела внутрь и опала водопадом осколков. За окном включился прожектор – в слепящем белом квадрате возникли две фигуры на тросах. Одновременно, ни секундой позже, обрушилась часть потолка, и из отверстия на пол спрыгнули еще двое в бронешлемах.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения