Читаем Загубленная любовь полностью

— Его могла насмерть сбить машина; он мог получить увечье во время занятий спортом. Я хочу быть уверена, что он жив и здоров.

— У вас нездоровое воображение, дорогая моя. Конечно же, Ллойд жив и здоров. Ведь мы же передали его в такую замечательную семью. Он вырастет прекрасным христианином.

— Так вы свяжетесь с родителями Ллойда, чтобы выяснить, как у него дела сейчас?

— Во-первых, вы должны сказать мне, что не собираетесь расстраивать их, что означает отказ вами от желания увидеться с Ллойдом; а во-вторых, вы должны согласиться с тем, что они справились с родительскими обязанностями по отношению к нему гораздо лучше, чем могли бы справиться вы сами, когда вам было восемнадцать.

— Ладно.

— Что ладно? Если вы хотите, чтобы я выяснила, как сейчас Ллойд, вы должны повторить вслух то, что я вам только что сказала.

— Я не собираюсь расстраивать новых родителей Ллойда, а поскольку моя встреча с ним огорчит их, я не буду с ним встречаться.

— И?

— Я понимаю, что родители Ллойда справились с родительскими обязанностями намного лучше, чем справлялась бы я, если б не отдала его на усыновление.

— Замечательно. Просто замечательно. Я очень рада, что теперь, когда мы поговорили немного, вы начинаете проявлять здравый смысл. Каково ваше впечатление от этой нашей встречи-консультации?

— Замечательное. Мне она оказалась очень полезна. Она помогла мне увидеть всё в верной перспективе.

Похоже, миссис Хэлинг просто не была способна распознать саркастическую лесть, какой бы явной она ни была, поэтому ирония позволяла мне насмехаться над ней, при этом я оставалась верной себе самой.

— Джилли, у меня такое впечатление, что вы очень несчастны. Я хотела бы знать, посещали ли вы когда-нибудь психотерапевта?

— Да, я несколько раз была на приёме у Р. Д. Лэйнга.

— Это по поводу ребёнка?

— Нет; по другому поводу.

— Какому?

— Видите ли, каждый раз, как я проглатываю кусочек пищи, мне кажется, что я задыхаюсь.

— Вы действительно очень нервная, так ведь?

— Да.

— У вас есть шизофрения?

— Нет.

— А как насчет других ваших личностей? Назовём их Марта, Мэри, Алексис и Джун, просто для удобства. Они тоже уверены, что у вас нет шизофрении?

— Я не страдаю расщеплением личности.

— Отвечайте да или нет! Уверены ли Марта, Мэри, Алексис и Джун, что у них нет шизофрении?

— Да.

— Так-то лучше; мы не сможем решить ваши проблемы, пока вы не встанете с ними лицом к лицу. Продолжим: могли бы вы обсуждать Ллойда с Р. Д. Лэйнгом?

— Нет; мы с ним встречались по другим вопросам.

— В таком случае, вам нужно будет приходить сюда, на встречи со мной. Мы с вами вместе пройдём через все с самого начала и разложим всё по полочкам. Как только вы поймёте, что Марта, Мэри, Алексис и Джун — лишь плоды вашего воображения, всё станет на свои места. Я помогу вам удачно выйти замуж и создать счастливую семью ещё до того, как вам исполнится тридцать.

— Но меня карает Господь — я не могу иметь детей.

— Мы с вами пройдём через всё с самого начала и тогда уж посмотрим, что можно с этим сделать. Вы ходите в церковь?

— Нет.

— В вашем деле говорится, что вы воспитывались в католической семье. Вы ходите к католической мессе?

— Нет. Господь вездесущ, и я — храм Его.

— Ничего удивительного, что у вас такие трудности — вы висите на волоске над пропастью ереси даже худшей, чем та, что прививали вам ваши родители. Я хочу, чтобы вы пришли в это воскресенье в церковь. Как только вы покаетесь перед Богом в ваших грехах, вы сразу же увидите, что он стоит за вас.

— Правда?!

— Конечно, правда! Всё, что вам нужно — пойти в протестантскую церковь. Однако очень важно, чтобы вы избегали ашрамов и всей еретической чуши, которая окружала вас в детстве, поскольку они лишь сбивают вас с истинного пути. Так вы пойдете ради меня в церковь в воскресенье? Примете то, что произойдёт?

— Хорошо.

— Замечательно.

Беседа бесконечно тянулась в таком вот духе, и у меня было множество возможностей изобразить суицидальные наклонности. Когда я, наконец, убралась оттуда, то не знала, плакать мне или смеяться. Миссис Хэлинг определённо купилась на моё представление, она решила, что я чокнутая. Впрочем, получение надёжных известий о жизни Ллойда более чем стоило того, чтобы вытерпеть всю эту бредятину. Я хотела вернуть Ллойда и надеялась, что мне удастся разузнать что-нибудь такое, что может вывести меня к нему. К сожалению, в данных обстоятельствах агентство по усыновлениям вряд ли согласилось бы устроить мне встречу с Ллойдом, даже если бы я не изображала ненормальную. Я продолжала встречи с миссис Хэлинг на протяжении года, и хотя беседы с ней ужасно угнетали меня, я прекратила ходить к ней только когда оказалась в таком дерьме, да ещё связанном с полицией, что мне пришлось полностью сосредоточиться на том, чтобы спасти свою шкуру. Откручивая время назад, скажу, что моя вторая «встреча-консультация» была очень похожа на первую; третья практически полностью повторяла первые две. Я ходила в агентство по усыновлениям в Найтсбридже раз в неделю, и на четвёртой встрече миссис Хэлинг сказала, что у неё есть для меня хорошие новости.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Субмарина
Субмарина

Впервые на русском — пронзительная психологическая драма одного из самых ярких прозаиков современной Скандинавии датчанина Юнаса Бенгтсона («Письма Амины»), послужившая основой нового фильма Томаса Винтерберга («Торжество», «Все о любви», «Дорогая Венди») — соавтора нашумевшего киноманифеста «Догма-95», который он написал вместе с Ларсом фон Триером. Фильм «Субмарина» входил в официальную программу фестиваля Бер- линале-2010 и получил премию Скандинавской кино- академии.Два брата-подростка живут с матерью-алкоголичкой и вынуждены вместо нее смотреть за еще одним членом семьи — новорожденным младенцем, которому мать забыла даже дать имя. Неудивительно, что это приводит к трагедии. Спустя годы мы наблюдаем ее последствия. Старший брат до сих пор чувствует свою вину за случившееся; он только что вышел из тюрьмы, живет в хостеле для таких же одиноких людей и прогоняет призраков прошлого с помощью алкоголя и занятий в тренажерном зале. Младший брат еще более преуспел на пути саморазрушения — из-за героиновой зависимости он в любой момент может лишиться прав опеки над шестилетним сыном, социальные службы вынесли последнее предупреждение. Не имея ни одной надежды на светлое будущее, каждый из братьев все же найдет свой выход из непроглядной тьмы настоящего...Сенсационный роман не для слабонервных.MetroМастерский роман для тех, кто не боится переживать, испытывать сильные чувства.InformationВыдающийся роман. Не начинайте читать его на ночь, потому что заснуть гарантированно не удастся, пока не перелистнете последнюю страницу.FeminaУдивительный новый голос в современной скандинавской прозе... Неопровержимое доказательство того, что честная литература — лучший наркотик.Weekendavisen

Джо Данторн , Юнас Бенгтсон

Проза / Контркультура / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза