— Примерно на день, да! Должен признаться, малыш: я действительно впечатлен твоей храбростью. Гуйсюй могла разорвать на части твое тело
— Реально? — Брови Зака взлетели вверх.
Губы Тан Тайцзуна дрогнули, выражение его лица смягчилось. Он на мгновение прикрыл рот, прежде чем сказать:
— Может, и хорошо, что ты не знал об этом.
Туннель, по всей видимости, был волшебным, и физическое пространство в нем отличалось от обычного: хотя Зак и двигался по нему довольно долго, он не отплыл от трех островов бессмертных далеко. Вцепившись в Тан Тайцзуна, Зак с помощью океанской воды направил их обратно, как если бы они были русалками-киборгами. По мере их приближения горы, казалось, разошлись в стороны.
На склоне горы, куда направлялся Зак, собрались на своих облаках бессмертные. Там не было никакого подобия пляжа, поэтому Заку и Тан Тайцзуну пришлось выбираться из воды по скалам. Затем мальчик высушил их одежду взмахом руки.
Люй Дунбинь и остальные Восемь бессмертных спустились вниз, с напряженным и встревоженным видом. Госпожа Хэ держала У Цзэтянь в руках — как заложницу? Зак надеялся, что нет.
Он собирался неловко поклониться в знак благодарности, но в поле его зрения появился Сюй Фу, и мальчик решил, что не хочет выглядеть слабым.
Вместо это он ровным голосом сказал:
— Спасибо вам всем за то, что дали мне этот шанс. Я обещаю, что не использую магию пилюли во зло.
Люй Дунбинь шумно втянул носом воздух и сказал:
— Очень хорошо.
— Вы по-прежнему хотите сопровождать нас в нашей миссии? — спросил Тан Тайцзун.
Люй Дунбинь обменялся со своими коллегами многозначительными взглядами, а затем произнес:
— Мы выманим для вас армию Короля Драконов, подняв в океане сверхъестественное волнение. Но на этом всё.
(Цинь Шихуан): Ах.
(Цинь Шихуан): Бессмертные боятся, что я окажусь предателем, и не хотят рисковать, ведь они слабее всего, когда находятся слишком далеко от своих островов.
У Зака внутри поднялось раздражение. Конечно, у них были веские причины опасаться Цинь Шихуана, но эта чрезмерная осторожность уже начала ему надоедать. Вспомнив о том, как они обращались с ним: заперли его в пещере на пять дней, морили голодом, заковывали в наручники, сделанные из дерева, которое обжигало его руки, швырнули его портальные очки в бездну небытия, несмотря на его мольбы, — Зак так разозлился, что взмахнул руками, призывая магию максимальной силы. От пилюли бессмертия его меридианы засияли золотым. Позади него взметнулось огромное цунами. Соленый туманный ветер зашевелил ему волосы.
Восьмерка потянулась к своим талисманам, словно желая достать оружие. Обычные бессмертные закричали и поспешили отплыть на своих облаках подальше.
Зак горько улыбнулся, в особенности адресуя улыбку Сюй Фу, а затем сжал кулаки. Цунами обрушилось и, упав в океан, образовало пену, похожую на шипучую газировку.
— Просто шутка! — Он выставил ладони вперед. — Я все еще не злой!
Бессмертные зашептались между собой.
Тан Тайцзун изо всех сил пытался сдержать смех:
— Зачем ты это сделал?
— Потому что могу, — пробормотал Зак.
Для того чтобы добраться до дворца Драконов, пришлось снова вызвать Ли Бая, которого не пригласили на суд, потому что он был в сговоре с императорами. В своих стихах он часто сравнивал себя с
Как же сильно изменилась его жизнь.
Вспомнив школу, Зак понял, что ребята из команды вовсе не были его друзьями. Особенно Эйден. Мальчик не мог поверить, что раньше он пресмыкался перед ним и постоянно осторожничал только для того, чтобы иметь возможность с ними общаться. Ради чего? Ведь они никогда не принимали его по-настоящему. Все, о чем он раньше беспокоился, казалось таким нелепым по сравнению с тем, что он испытывал сейчас.
Саймон сказал, что стер у ребят из школы воспоминания об инциденте с одержимостью, но на деле Заку очень хотелось вернуться и продемонстрировать Эйдену свои силы, а затем развернуться и уйти, зная, что капитану все равно никто не поверит. Возможно, это было неправильно, но мальчик на этот счет не волновался.
Зак, императоры и Ли Бай отправились на талисманах Восьми бессмертных туда, где мирный серебристый океан встречался с мрачными черными тучами, которые, по всей видимости, играли роль магического барьера и защищали остров. Стоя на лотосе госпожи Хэ, У Цзэтянь и Тан Тайцзун прижимали руки к спине Ли Бая. С помощью магии островов, открывшейся им через волшебные пилюли, они помогали ему воплотить в жизнь стихотворение.