Я говорю себе, что отнюдь не из-за трусости я не ворвалась в ту торговую палатку и не вцепилась в горло Деклана. Говорю себе, что теперь у меня есть важные сведения, которые я сообщу городскому совету. Сведения, которые я не смогла бы им сообщить, если бы убили и меня. Я говорю себе много чего. Но беда в том, что я не могу отличить, что из этого правда, а что ложь.
Я думаю о том, как Деклан брал меня за руку, о его дыхании на моей шее, когда он говорил, что влюбился в меня. О том, как я каждый день с надеждой смотрела на свое запястье, ища на нем первые признаки метки любви.
Меня снова начинает тошнить, мысли так путаются, что кружится голова. Как я могла быть такой дурой? Неужели я совсем не разбираюсь в людях? И вдруг меня словно ножом пронзает ужасная мысль – а сколько на черном рынке могли бы стоить мои собственные кости? Особенно если кто-то считал – несколько месяцев назад, – что доведывание обнаружит во мне дар Заклинательницы Костей. А сколько бы стоили кости моей матери?
Надо полагать, куда проще убить того или ту, кто тебе доверяет.
Всю дорогу до Мидвуда Одра молчит, и так, вероятно, лучше. Внутри меня растет и ширится нечто темное, нечто опасное. Я чувствую, как оно расправляет крылья.
Лодка причаливает к пристани, и я, не дожидаясь, когда слуги Одры выровняют ее, вскакиваю на ноги и кладу на пристань мешок с костями моего отца. Затем перебираюсь на пристань, закидываю мешок за плечо и поворачиваюсь в сторону дома.
– Подожди, – говорит Одра. Я оборачиваюсь и вижу, что она смотрит на мешок. – Ты должна заплатить мне за эти кости.
У меня закипает кровь.
– Тебе заплатит за них судьба, Одра. Я очень на это надеюсь.
Матушка сидит в кресле, стоящем у камина, а рядом на столе тускло горит масляная лампа. На коленях у нее лежит ее магическая книга, а на кожаном переплете покоится ее рука, как будто она инстинктивно оберегает свой гримуар даже во сне.
Я прочищаю горло, и она шевелится и открывает глаза. Они округляются от страха, матушка вскакивает и хватает висящую у камина кочергу.
До меня вдруг доходит, как я сейчас выгляжу – лицо закрыто капюшоном, на руках перчатки, за спиной мешок, – как будто я явилась затем, чтобы ограбить ее или того хуже – убить.
– Это всего лишь я, – говорю я.
– Саския? – Голос у нее растерянный и сонный. – Ты меня напугала. Где ты была?
Я опускаю джутовый мешок на пол.
– Я попыталась погадать на костях, чтобы отыскать тебя, – объясняет она. – Но для этого мне нужен был кто-то с даром Ясновидения Второго Порядка. Ты была слишком близка к настоящему, и я не могла увидеть тебя сама.
– Прости. – Я снимаю плащ, сдергиваю с головы платок и вынимаю из кос шпильки.
– Ты плачешь, – замечает она.
– Нет, не плачу.
Но когда я дотрагиваюсь до щеки, черный атлас перчатки намокает. Я больше ни секунды не смогу терпеть прикосновение этих шикарных перчаток Одры к коже моих рук! Сдернув одну за другой, я бросаю их в камин. И смотрю, как они горят. Воздух наполняется горьким смрадом.
Мои ладони вспотели, а на одной из костяшек чернеет краска. Как же это уместно – Одра одолжила мне перчатки, которые, намокнув, линяют.
Я тру пятно большим пальцем, но оно не сходит.
Я подношу руку ближе к глазам и понимаю, что это не краска, а новая метка. Маленький черный треугольник.
Саския Заклинательница костей
Я полулежу в тени осины, прислонившись к ее стволу и положив локти на траву. Тесса лежит рядом со мной на животе и задает мне вопросы, касающиеся пернатых позвоночных. Мягкое тепло весны сменилось летней жарой, а потому находиться на травянистых склонах холма, на котором стоит Замок Слоновой Кости, сейчас куда приятнее, чем в жаркой духоте наших комнат и учебных кабинетов. Тэйлон и Линнеа сидят рядом, работая с копиями костей животных. При этом они оба опознают кости только на ощупь – овладение этим навыком полезно для нас всех, но особенно для Линнеи и других Костоломов. Брэма здесь нет, и я пытаюсь не думать о том, где он может сейчас быть, не думать о нем вообще. Очевидно, что он не заинтересован в том, чтобы устранить наш разлад. Он ясно дал мне это понять, когда я попыталась извиниться.
– Саския?
Я резко вскидываю голову. По досаде, звучащей в голосе Тессы, я понимаю, что она уже не в первый раз пытается привлечь мое внимание и не в первый раз называет мое имя.
– Извини, – говорю я. – В чем дело?
– Ты сегодня такая рассеянная. Что-то не так?
– Нет, все в порядке. Просто отвлеклась. Не могла бы ты повторить вопрос?
Тесса смотрит в свою книгу.
– Назови трех птиц с пилообразными клювами, которые нередко ошибочно принимают за зубы… и основные области их магического применения.
Я думаю.
– Серый гусь, тукан… и пестрая кошачья птица.
– Хорошо. А каковы области магического применения их клювов?
Я постукиваю пальцами по поросшей травой земле.
– Мешальщики используют их для изготовления зелий, растворяющих металлы… А что еще?
– Косторезы мастерят из них ножи, – замечает Тэйлон. Его глаза закрыты, руки ощупывают копию локтевой кости аллигатора.
– Да ну?