Читаем Закон Дальнего космоса полностью

Капитан молча ввел данные в компьютер и кулаком хлопнул по кнопке запуска маршевого двигателя. Рев плазменной струи, вибрация корпуса - все говорило о том, что двигатель работает.

- Навигатор, доклад постоянно!

- Отклонение - ноль!

- Что значит “ноль”? - капитан взревел, хотя прекрасно понял слова навигатора.

- Это значит, что начхать ему на наш двигатель. - Дмитрий произнес это так, как читают приговор.

- Переключиться на штурвал! - Капитан перевел все управление “Ермаком” в ручной режим.

Пытаясь хоть как-то прервать падение в бездну, Стас стал раскачивать корабль вектором тяги маршевого двигателя. Перемещая рукоять штурвала влево-вправо, он ждал отклика корабля. Но “Ермак” летел, как утюг, выброшенный из окна - безнадежно и прямо. Вперед, вперед к угасающей рукотворной звезде, давно уже опередив зонд. И унося надежды на возвращение домой.

- Да отпусти же ты нас! - непонятно кому закричал капитан. - Отпусти нас! Зачем мы тебе?

Корабль несся, ни на что не обращая внимания.

- Отпусти! Я тебе собаку куплю! - Стас произнес это мягко. Как ребенку.

Внешне ничего не изменилось. Ни толчка, ни ускорения, которое должно было превратить экипаж в студень, ни напряженного рева двигателя, ни истерики всех систем контроля, ничего…

- Отпустил, - прошептал навигатор. - Мы летим домой.

- Он все-таки ребенок. Просто ребенок, которому скучно. - Капитан смотрел в черноту иллюминатора и глупо улыбался.

- А мы - старые козлы, которые смогли поиграть с ним. Да?

- Знаешь, Дима, может, мы и не такие старые. Хотя…

- Что хотя?

- Я, когда был маленьким, тоже шалил… И мне тоже родители говорили, что щенка купят, если я буду себя вести как положено.

- Ну и?

- Взрослые не всегда исполняют то, что они пообещали сгоряча. Интересно, я тоже так поступлю?

Владимир Ильин


ЗАКОН ДАЛЬНЕГО КОСМОСА

- Я - “Сибес”… Я - “Сибес”… Всем, кто меня слышит! Терплю бедствие в квадрате с координатами три тысячи семнадцать, двадцать восемь, ноль пятьдесят. Нуждаюсь в экстренной помощи! Имею на борту двести сорок семь пассажиров и тридцать членов команды. Аварийная ситуация девятой категории!.. Я - “Сибес”… Я - “Сибес”!.. Ответьте же хоть кто-нибудь, черт возьми!.. Необходима срочная эвакуация людей с корабля!.. Неужели в этом районе никого нет?!.. НА ПОМОЩЬ!.. Запускаю автоматический режим сигналов бедствия… Если кто-нибудь примет их, прошу: отзовитесь на той же частоте!.. SOS! SOS! SOS!..

Спустя десять часов по земному времяисчислению.

Я - “Сибес”… пассажирский дальнорейсовый лайнер… аварийная ситуация… Нужно срочно эвакуировать людей! Помогите же хоть кто-нибудь! Иначе через восемь часов от нас останутся только обломки и трупы! ПРОШУ СРОЧНОЙ ПОМОЩИ У ЛЮБОГО, КТО МЕНЯ ПРИНИМАЕТ!.. Лю-у-ди!.. НЕ ДАЙТЕ НАМ ПОГИБНУТЬ, МАТЬ ВАШУ!.. НЕУЖЕЛИ МЕНЯ НИКТО НЕ СЛЫШИТ?!..

- “Сибес”, я - “Парус”, нахожусь от вас в двухстах мегаметрах. Слышу вас хорошо. Что у вас случилось? Прием…

- Господи, ну наконец-то!.. Ребята, давайте быстрее, иначе мы вот-вот коньки отбросим! Вы нас видите? У нас-то экраны давно сдохли, осталась только рация… с полусдохшими аккумуляторами…

- “Сибес”, я - “Парус”. И я повторяю свой вопрос: что с вами стряслось? И, пожалуйста, представьтесь по всей форме. Прием.

- Что стряслось? Хм, вопрос, конечно, интересный… Особенно если учесть, что я, Джино Меццанотти, капитан этой проклятой пассажирской калоши под названием “Сибес”… и какой только идиот его придумал?.. Так вот, я уже несколько часов подряд распыляюсь на всю Вселенную о том, что мы висим на волоске от смерти, и тут вдруг появляетесь вы, как младенец на белый свет, чтобы поинтересоваться, что с нами случилось!.. Что ж, повторяю в тысячный раз: У НАС НЕШТАТНАЯ СИТУАЦИЯ ВЫСШЕЙ КАТЕГОРИИ! Уточнить? Пожалуйста: если вы не поторопитесь, наш реактор вскоре превратится в ядерную бомбочку, а наш лайнер - в спейс-крематорий!..

- “Сибес”, я - капитан космического корабля специального назначения “Парус” Лайс Траут. Настоятельно прошу вас прекратить истерику и соблюдать правила космической связи. Пожалуйста, доложите подробнее ситуацию на борту вашего корабля. Прием.

- Вы говорите - “истерику”?!.. Хотел бы я поглядеть, достопочтенный Лайс Траут, как бы вы себя вели на моем месте! Когда в пробоины грузовых отсеков со свистом улетучиваются последние остатки воздуха, когда в пассажирских салонах люди сходят с ума от паники, а МЫ НИЧЕГО НЕ МОЖЕМ СДЕЛАТЬ С ЭТИМ ДОЛБАНЫМ РЕАКТОРОМ! По приблизительным расчетам, ЖИТЬ НАМ ОСТАЕТСЯ ВСЕГО НЕСКОЛЬКО ЧАСОВ! Так что не тратьте время, капитан Траут, врубайте форсаж и дуйте к нам на всех своих парусах!..

- “Сибес”, я - “Парус”. Сколько человек у вас на борту нуждается в эвакуации? Прием.

- Проклятье! Капитан, вы что - плохо меня слышите? Или я не ясно выразился? МЫ ВСЕ НУЖДАЕМСЯ В ЭВАКУАЦИИ, ПОНЯТНО?! Двести семьдесят семь душ, которые только вы можете спасти! Ведь, судя по всему, в этом квадрате нет других кораблей. А когда наш SOS получат на ближайшей спасательной базе, от нас останутся только воспоминания!..

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези