Читаем Залейся зельем! полностью

Ее взгляд быстро скользнул по страницам книги, на которой она так сладко спала. Так и есть, она вырубилась прямо в разделе древнегреческой мифологии. И нельзя ругать будущую принцессу за ее маленькую слабость, она тут совершенно ни при чем. Все дело в условных рефлексах.


* * *

Никто не знает, но, готовясь к поступлению в Институт Прекрасных Принцесс, все кандидатки, в том числе и Тулинэ, проходят коротенький подготовительный курс по сценическому обмороку. Этот курс давал общие понятия о природе дамского обморока, его причинах: по поводу и без повода, целях: впасть в объятья принца, уйти от пикантного вопроса или банально поспать, а также теоретические основы правильного падения на публике. Так что, если вы считаете, что грохнуться в обморок на людях — это простая и естественная способность принцесс, данная им от рождения, то тогда вы либо глупый принц, которым манипулируют эти самые принцессы, либо вы сами принцесса — выпускница-отличница ИПП.

Подготовительный курс, конечно, имел всего лишь ознакомительный характер, но из него Тулин вынесла два основных правила. Первое — обморок должен выглядеть как настоящий. Второе — навык нужно тренировать до автоматизма, так, чтобы даже если вас разбудили среди ночи, вы смогли бы художественно упасть в обморок и ничего себе при этом не сломать.

В идеале должно было быть слово-триггер, активирующее навык, и на курсах всем начинающим принцессам порекомендовали словосочетание «древнегреческая мифология», так как в обычной жизни принцессы эти слова не используются и не было риска холостого срабатывания приобретенного навыка.

Поэтому почти у всех подрастающих принцесс при слове «древнегреческая» взводится внутренняя пружина, а от слова «мифология» происходит непроизвольное художественное отключение сознания.

Так что вы теперь понимаете, что шансов удержаться у Тулинэ не было никаких.


* * *

— Уважаемая, Терп… Терпс… Псих… Кора… — Тулинэ смущенно пыталась произнести длинное древнегреческое имя, стараясь не думать о его древности и гречности, а то рецидив обморока был бы неизбежен.

Богиня с тоской вздохнула: «Угораздило же ее родителей назвать дочку так, что никто толком не может выговорить ее имя. Назвали бы просто «Грация», и всем бы было удобно. И людям, и родителям, и самой Терпсихоре».

— Хорошо, пускай будет Кора, — она махнула рукой, божественно принимая неизбежное.

— Вы все знаете о танцах… — продолжила Тулинэ.

— Ох, детка, я и есть сам танец, — перебила ее Терпсихора. — Каждый раз, когда ты танцуешь, это я танцую в тебе, каждое твое грациозное движение — это мое грациозное движение.

— А неловкое движение — тоже ваше? — спросила девушка, вспомнив, как она на вступительном балу врезалась в барабанную установку.

— Нет, нет, это не я, — смущенно стала отнекиваться богиня.

— Я — это всё, что гармоничное, ритмичное и элегантное, а вся трешня — это вы как-то сами умудряетесь вытворять без меня, — уточнила богиня.

— Угу, — кивнула Тулинэ, подумав о том, какая была бы красивая «древнегреческая» отмазка ее неловкости.

— Так что ты хотела спросить? — сказала богиня, поигрывая бубном, как бы намекая, что их встреча сильно затянулась.

— Мне нужно узнать про брачный танец драконов! — выпалила Тулинэ, ибо получать в бубен бубном ей вовсе не хотелось.

Тут, надо сказать, богиня повела себя совсем невежливо. Она громко воскликнула: «Древнегреческая мифология» — и исчезла. Точнее, исчез мир вокруг Тулинэ, потому что условный рефлекс потребовал художественного отключения сознания будущей принцессы.


* * *

Тулинэ пришла в себя через пару часов злая и с затекшей шеей. Она гневно захлопнула книгу и крикнула так, чтобы уж эта Штепсихора ее точно услышала: «Раз мне никто не хочет помогать, тогда я сама придумаю этот дурацкий брачный танец дурацких брачных драконов!»

Около часа Тулинэ в порыве драконьего гнева носилась по библиотеке. Она нахватала кучу книг по теории музыки и танца, методичек по бубнам, алхимии, магии, зоологии, геологии, кузнечному делу и сварке, самоучители по рукопашному бою, боксу и карате. Сдобрив весь этот гремучий коктейль рецептом изготовления пороха и тротила, она воодушевлённо зарисовала схему нового, неизвестного ранее танца.

— Готово! — воскликнула девушка, в её ушах гремели бубны победы.

— Ах-ха-ха-ха! — демонический хохот Тулинэ, озаренной музой танца, метался под сводами огромной библиотеки. — Время зажигать!


* * *

Спустя несколько дней окрестные деревни и села подверглись огненному танцевальному марафону Тулинэ. Никто не мог остановить испытание нового взрывного танца и утихомирить разбушевавшуюся девушку.

Перейти на страницу:

Похожие книги