– Конечно. Вы, молодые женщины, пытаетесь успеть все и сразу. Но иногда и вам нужно делать перерыв. – Она слышала эту фразу в программе «Женский час». Из ее уст это звучит немного нелепо, но она решает, что это подходящий ответ.
Рут быстро кивает:
– Спасибо, Юдора. Вы совершенно правы. Макс должен быть для меня на первом месте. Тогда я пойду. Ничего, если я позвоню вам еще раз, чтобы мы смогли закончить нашу беседу?
– Если хотите. Но сначала убедитесь, что с вашим ребенком все в порядке. Иначе я повешу трубку.
Рут улыбается.
– Спасибо. Вы очень добры. Берегите себя, Юдора.
– Вы тоже.
Юдора слышит, как в коридоре хлопает дверь, и откидывается на спинку кресла – усталая, но довольная.
Близится время обеда, когда в дверь стучит Роуз. Юдора только что съела вполне приемлемый бутерброд с ветчиной и теперь уверенно разгадывает кроссворд. Обычно ей не нравится, когда ее отвлекают. Однако, открыв входную дверь и увидев за ней Роуз, она чувствует радость – не в последнюю очередь потому, что девочка одета в невероятные цвета: лютиково-желтый, церковный[11]
ярко-фиолетовый и кислотно-оранжевый. В сомнительных экспериментах Роуз с одеждой есть что-то удивительно обнадеживающее.– Добрый день, Роуз. Как твои дела?
– Привет, Юдора. Я в порядке, но переживаю за Стэнли.
– Что?
Лицо девочки абсолютно серьезно.
– Сегодня он не выходил на прогулку со своими псами, а раньше такого никогда не случалось. И я помню, он говорил, что ему иногда немного грустно, потому что он скучает по Аде. Мама послала меня спросить, не знаете ли вы, где он живет.
– Ну, вообще знаю. Ты хочешь пойти и проверить, как он?
– Да, но мама очень устала из-за этого проклятого ребенка.
– Роуз!
– Извините. Она сама так сказала. Если вы дадите мне его адрес, я его проведаю.
Юдора представляет, как эта чудная маленькая девочка карабкается по водосточной трубе Стэнли. Она предпочла бы не вмешиваться, но чувствует, как что-то ее словно подталкивает. Кроме того, она тоже немного обеспокоена странным отсутствием Стэнли Марчема.
– Я пойду с тобой.
– Вы уверены? Мама сказала не беспокоить вас, когда на улице так жарко.
– Все отлично. Думаю, скоро все равно пойдет дождь. Пойдем вместе.
– Окей. Я сбегаю предупрежу маму.
Когда Юдора и Роуз совершают короткую прогулку к дому Стэнли, с окрашенного в цвет гнева неба откуда-то издалека доносятся отголоски грома. Роуз дополнила свой наряд золотым зонтиком, украшенным изображениями лам. С неба начинают падать крупные капли дождя. Одной рукой Юдора держит свою трость, а другой – функциональный бордовый зонтик. Когда она замечает, что шторы в доме Стэнли все еще задернуты, ее охватывает паника.
Она качает головой. Идти сюда с одной лишь Роуз – полное безумие. Что, если он бездыханный лежит на полу? Она для такого слишком стара.
– Идемте же, Юдора, – говорит Роуз, беря ее за руку и ведя к входной двери. Юдора собирается с силами и тянется вперед, чтобы нажать на дверной звонок. Откуда-то из глубины дома доносится какофония лая, но Стэнли не отвечает. Она нажимает на звонок еще раз. Внутри снова поднимается лай – и только. Юдора смотрит на Роуз, и девочка воспринимает это как сигнал.
Она открывает почтовую щель и прижимается к ней ртом:
– Стэнли! Это Роуз и Юдора! Вы здесь? Мы беспокоимся!
Псы снова начинают лаять, но теперь к ним добавляется еще один звук – человеческий голос:
– Да иду я, иду…
Этот тихий, неохотный тон – лишь бледная версия обычной речи Стэнли. Он открывает дверь, и они делают шаг назад. Юдора потрясена его внешностью. Он совсем не похож на ту колоссальную личность, к которой она привыкла. Ей трудно поверить, что этот сморщенный старик – тот самый мужчина, с которым она пила шампанское в выходные. Он все еще в пижаме и халате, что, по мнению Юдоры, неприемлемо, особенно если учитывать тот факт, что уже далеко за полдень.
– Ой. У вас пижамный день, Стэнли? – спрашивает Роуз.
Стэнли оглядывает свой наряд, а затем смотрит на Юдору. Она видит в его глазах стыд и кое-что еще – мольбу о помощи.
– Ну, я…
– Давайте-ка все зайдем внутрь, – говорит Юдора, посматривая на льющий стеной дождь, – а не то нас смоет.
– О да, конечно, – говорит Стэнли, отступая, чтобы впустить их.
Роуз переступает порог и обеими руками обнимает своего друга.
– Я так рада, что с вами все в порядке.
Юдора замечает, как губы Стэнли начинают дрожать, и, опасаясь лавины эмоций, которая может за этим последовать, спрашивает:
– У тебя есть кордиал?
– Это означает «лимонад», – шепчет Роуз, прикрывая рот рукой. – Но Юдора любит называть его этим изысканным словом.
Стэнли смотрит на нее озадаченным взглядом:
– Эм, да, думаю, есть.
– Хорошо, Роуз, отпусти Стэнли, пойди на кухню и сделай нам три стакана твоего лучшего кордиала, пожалуйста. А мы со Стэнли будем в гостиной.
Роуз вытягивается по струнке, как солдат.
– Есть, капитан! – восклицает она. – Проверить, как там Чейз и Дейв?
Стэнли выглядит так, будто только что вспомнил что-то важное.