Читаем Замок обмана полностью

Я развернулась. Лица обоих были закрыты масками, шпаги изготовлены к атаке. Я ожидала, что Харлоу вмешается и наведёт порядок, но она стояла в стороне и наблюдала за нами с явным интересом. Остальные девочки из клуба столпились вокруг – всем было любопытно, что же произойдёт дальше.

– Что ж, если они хотят поединка, я готова! – заявила я. Всё ещё держась за плечо, я подобрала с пола свою шпагу. Неведомые соперницы подступили чуть ближе, приглушённо посмеиваясь под своими масками. Не разгибаясь, я припала на одно колено в низком выпаде и ударила обеих одним ударом в подбородок. От этой внезапной коварной атаки обе полетели на пол.

– Хороший удар, Коблер! – одобрила Джослин.

Я отсалютовала ей шпагой и направилась к поверженным мной противницам, чтобы снять с них маски. Сначала я потянулась к шлему той, что пониже ростом, но не успела я открыть её лицо, как она вскочила на ноги и быстро нанесла удар. Грудь мне обожгло словно огнём.

Второго поражения я допускать не собиралась. Отскочив назад, я взмахнула шпагой. Пока более крупная из моих соперниц крадучись отходила в сторону, невысокая скрестила свой клинок с моим. Комнату наполнил лязг металла. Мы кружили, то тесня друг друга, то отступая. Шпаги со свистом рассекали воздух. В пылу схватки мы и не заметили, как оказались в самом углу подземелья, но клинков не опустили. Обе оказались слишком упрямы, чтобы признать поражение.

Противница нанесла мне удар в плечо.

Я ткнула её в голень.

Она подобралась ближе, надеясь достать до моих коленей, но я вовремя отскочила в сторону.

Я изловчилась уколоть её в бедро – и она споткнулась. Пока она, чуть прихрамывая, пятилась к оружейному шкафу, я стала энергичнее теснить её и наконец загнала в приоткрытые дверцы. Теперь ей некуда было деваться.

– Давай, Джилли! Давай! – подбадривал меня кто-то из девочек.

Я приставила остриё шпаги к подбородку моей противницы:

– Сдавайся.

– Ни за что! – выкрикнула она.

Приглушённый маской голос показался мне смутно знакомым. Я замешкалась – всего на мгновение, но этого оказалось достаточно. Моя противница резко распахнула дверцу шкафа, едва не ударив меня ею по лицу. Я отскочила, но поскользнулась и, не устояв на ногах, упала. В следующее мгновение её нога уже придавила мне спину, а клинок коснулся моей шеи.

– По-моему, сдаваться придётся тебе, – сказала она.

– Отличный удар, Коблер, – произнёс кто-то рядом, и я вдруг сообразила, что речь идёт вовсе не обо мне.

Так. Одну минуточку...

– Анна?! – выпалила я, с досадой отметив, что запыхалась больше, чем хотелось.

Она стянула маску, и её блестящие длинные локоны рассыпались по плечам.

– Собственной персоной, – надменно бросила моя сестра.

– Превосходно! – К нам, аплодируя, подошла Харлоу. – А я и не знала, что у меня в команде сразу две сестрички Коблер.

Анна убрала от моего лица шпагу и поклонилась:

– Моя королева, я пока ещё не член команды – но, как видите, могу претендовать на вступление в неё.

Упоминание её титула явно доставила Харлоу удовольствие:

– Где же вы раздобыли униформу?

Анна с вызовом вздёрнула подбородок:

– Я взяла её из арсенала, чтобы доказать вам, что могу быть достойной соперницей каждой в этом клубе – включая и мою сестру.

Ух ты!

– А эта Коблер мне нравится, – посмеиваясь, сказала Джослин.

Поглаживая пальцами свой гладкий подбородок, Харлоу задумчиво поглядела на нас:

– Мне тоже. – Она указала на Анну. – И эта Коблер, несомненно, победила. Можешь считать, что ты в команде.

– Да! – Анна с торжеством ткнула кулаком в кулак девочки, с которой вместе явилась. Та тоже стащила свою маску – и я узнала Гретель. Вот здорово-то.

Харлоу перевела взгляд на меня:

– А вам, Джиллиан Коблер, если желаете остаться в команде, придётся как следует поработать над техникой. Итак, все за работу! – Она хлопнула в ладоши и отошла.

Тренировка возобновилась. Мои друзья и Гретель принялись отрабатывать удары и выпады, и только мы с Анной остались стоять на месте.

– Отличная работа, сестрёнка, – сказала я, протягивая ей руку.

Анна заколебалась, но потом всё же пожала её и улыбнулась.

– Трудно было? – спросила я.

– Всё равно я тебя победила, – заявила она, и я тоже улыбнулась.

– Практики у тебя было достаточно, – заметила я. – Мы же всё детство играли в пиратов.

– И ты ни разу не дала мне одержать победу. – Анна уже не улыбалась. – Ни одного разочка. Тебе обязательно быть лучшей во всём, да?

Мне тоже стало не до смеха:

– Вот, значит, о чём ты думаешь. Что я лучше тебя во всём?

– Я думаю, что на самом деле никому нет до меня дела, – сказала Анна, не давая мне перебить её. – И не пытайся отрицать. Я всего на полтора года младше тебя, и я не слепая. Отец и мать носятся с тобой как с сокровищем. Наши братья и сёстры считают тебя героем. Даже учителя в ремесленной школе в восторге от тебя. И всем им глубоко наплевать на Анну Коблер.

– Что за чушь ты несёшь, Анна! Родители тебя любят.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказочная исправительная школа

Принцесса воров
Принцесса воров

Могут ли закоренелые преступники, которые некогда держали в страхе всё королевство, исправиться и стать лучшими учителями для подростков? Джилли, самый ловкий вор в Чароландии, не поверила бы в это ни за что в жизни! Но она и подумать не могла, что ей выпадет шанс проверить это самой! Она ведь всего лишь обчищала карманы избалованных принцессок и других богачей, чтобы спасти свою семью от голода. Но однажды в их дом-сапог явились гномы-полицейские и отправили её на перевоспитание в самое необычное учебное заведение – Сказочную исправительную школу! Преподаватели здесь – бывшие злодеи, которыми пугали всех детей в королевстве: мачеха Золушки, Морская Ведьма, Серый Волк и Злая Королева, повелительница отравленных яблок! Джилли предстоит не только выбраться отсюда, но и узнать, какие тайны скрывают её новые преподаватели. Однако справиться с этим без сообщников ей не удастся. Есть только один вопрос: можно ли доверять в школе хоть кому-нибудь?Джен Калонита – автор бестселлеров New York Times. И она знает о сказках, старых и новых, всё!

Джен Калонита

Детская литература
Испытание славой
Испытание славой

Вторая книга в серии «Сказочная исправительная школа».Джен Калонита – автор бестселлеров New York Times. И она знает о сказках, старых и новых, всё!После того как Альва, главная злодейка Чароландии, была изгнана, жизнь воришки Джилли изменилась до неузнаваемости. Из мелкой преступницы она вдруг превратилась в главного героя королевства! Ведь именно она и её друзья разоблачили Альву! Однако долго, почивать на лаврах у Джилли не получится: ведьма, которую до сих пор все боятся как огня, обещала вернуться! Впрочем, ученики Сказочной исправительной школы готовы сразиться с ней снова! Правда, они упускают из вида, что Альва – самая хитрая и коварная злодейка на свете. Джилли и её друзья не догадываются, что она уже давно следит за ними. И помогает ей в этом тот, кого они считают своим очень хорошим другом...

Джен Калонита

Приключения для детей и подростков

Похожие книги

Шаг за шагом
Шаг за шагом

Федоров (Иннокентий Васильевич, 1836–1883) — поэт и беллетрист, писавший под псевдонимом Омулевского. Родился в Камчатке, учился в иркутской гимназии; выйдя из 6 класса. определился на службу, а в конце 50-х годов приехал в Петербург и поступил вольнослушателем на юридический факультет университета, где оставался около двух лет. В это время он и начал свою литературную деятельность — оригинальными переводными (преимущественно из Сырокомли) стихотворениями, которые печатались в «Искре», «Современнике» (1861), «Русском Слове», «Веке», «Женском Вестнике», особенно же в «Деле», а в позднейшие годы — в «Живописном Обозрении» и «Наблюдателе». Стихотворения Федорова, довольно изящные по технике, большей частью проникнуты той «гражданской скорбью», которая была одним из господствующих мотивов в нашей поэзии 60-х годов. Незадолго до его смерти они были собраны в довольно объемистый том, под заглавием: «Песни жизни» (СПб., 1883).Кроме стихотворений, Федорову, принадлежит несколько мелких рассказов и юмористически обличительных очерков, напечатанных преимущественно в «Искре», и большой роман «Шаг за шагом», напечатанный сначала в «Деле» (1870), а затем изданный особо, под заглавием: «Светлов, его взгляды, его жизнь и деятельность» (СПб., 1871). Этот роман, пользовавшийся одно время большой популярностью среди нашей молодежи, но скоро забытый, был одним из тех «программных» произведений беллетристики 60-х годов, которые посвящались идеальному изображению «новых людей» в их борьбе с старыми предрассудками и стремлении установить «разумный» строй жизни. Художественных достоинств в нем нет никаких: повествование растянуто и нередко прерывается утомительными рассуждениями теоретического характера; большая часть эпизодов искусственно подогнана под заранее надуманную программу. Несмотря на эти недостатки, роман находил восторженных читателей, которых подкупала несомненная искренность автора и благородство убеждений его идеального героя.Другой роман Федорова «Попытка — не шутка», остался неоконченным (напечатано только 3 главы в «Деле», 1873, Љ 1). Литературная деятельность не давала Федорову достаточных средств к жизни, а искать каких-нибудь других занятий, ради куска хлеба, он, по своим убеждениям, не мог и не хотел, почему вместе с семьей вынужден был терпеть постоянные лишения. Сборник его стихотворений не имел успеха, а второе издание «Светлова» не было дозволено цензурой. Случайные мелкие литературные работы едва спасали его от полной нищеты. Он умер от разрыва сердца 47 лет и похоронен на Волковском кладбище, в Санкт-Петербурге.Роман впервые был напечатан в 1870 г по названием «Светлов, его взгляды, характер и деятельность».

Андрей Рафаилович Мельников , Иннокентий Васильевич Омулевский , Иннокентий Васильевич Федоров-Омулевский , Павел Николаевич Сочнев , Эдуард Александрович Котелевский

Приключения / Юмористические стихи, басни / Проза / Русская классическая проза / Современная проза / Детская литература