Читаем Запах гари полностью

Сзади него кто-то заорал павлиньим голосом. Он мимовольно обернулся и увидел низкорослое существо неопределенного пола, одетое в подобие больничной пижамы, с белой, как у Бардаганова, кожей, с лицом, заросшим редким светлым волосом, что делало его похожим скорее на животное, чем на человека. Существо, обеими руками закрыв нос и рот, стояло по колени в бурлившей нефти, с ужасом осматривалось вокруг и не решалось что-либо предпринять. Пока оно сомневалось, тряслось от страха, отвращения и всхлипывало, поток добавил мощи, забурлило, закрутило вокруг сильнее. Не устояв на слабых ногах, существо упало, и его понесло к ступенькам. Ударившись спиной о ноги Котиля, оно поднялось, сморщив перекошенное от отвращения лицо и крупно вздрагивая всем телом, снова стало терять равновесие и вцепилось в рукав футболки Котиля. Рукав затрещал, Котиль пошатнулся, не ожидая такого; рана в груди не давала ему войти в полную силу. Пошире расставив ноги, он взглянул на существо зверским взглядом. Повинуясь первобытному импульсу, рождённому ещё до того, как гуманистическое воспитание в человеческой натуре дало первые ростки, он почувствовал злобу, ненависть, отвращение, животную жажду раздавить это существо, которое было другой крови. Он сам был не совсем человеком, и оно было не человеком. Человек стоял где-то рядом с ними, как веха, определяющая то ли цель, к которой надо стремиться, то ли этап, который следует преодолеть.

— Спаси меня! — едва разобрал Котиль невнятный лепет существа, по-видимому, женского пола. Первым побуждением его было толкнуть, уничтожить её, с ног до головы выкупав в бурном потоке, вырвавшемся из земных недр, в этой губительной для неё среде. Ты сама этого хотела, доведя свою жизнь до ручки; во что вы превратили себя, твари!

— Всех не спасёшь… пошли быстрее! — визгливо воскликнула Вика, крепче схватившись за его шею. Она смотрела на существо с брезгливостью и ненавистью, с возродившимся вдруг эгоизмом животного, которому угрожает смертельная опасность. Чтобы выжить самой, пусть погибнут другие!

— Держись сильнее, — с остервенением прохрипел Котиль перерожденке, и почувствовал, как тонкие пальцы с впечатляющей силой впились ему в локоть. Перехватив Вику поудобнее, он двинулся дальше.

На улице нефти было меньше. Розы, заботливо ухоженные сотрудниками института, а теперь обречённые, выглядели последним бастионом прекрасного посреди безумного разгула ядовитой стихии. Вдоль аллеи медленно несло изъеденный крысами труп добермана, то притапливаемый потоком, то всплывающий на поверхность. С другой стороны, навстречу дохлому доберману, брела серая псина, прежнюю породу которой определить было невозможно. В зубах она сжимала белую крысу, которая была еще жива и сучила розовыми ножками, жалобно попискивая. Остановившись в нескольких шагах от Котиля, псина злобно зарычала, не выпуская добычу. Зеленоватая шерсть собаки, на спине местами забрызганная, а на брюхе густо перемазанная нефтью, имела отталкивающий, тошнотворный вид.

Котиль остановился и взглянул на собаку. Крыса снова жалобно запищала, засучив ножками в последней попытке спасти свою жизнь. «Иди быстрее же, иди!» — кричала Вика над самым его ухом. Существо, вцепившееся ему в локоть, тоже стало дергать его, заверещав что-то нечленораздельное. У Котиля снова возникло желание пнуть его ногой, а вслед этой переродившейся твари бросить в разгулявшуюся стихию и Вику, и пойти спасать несчастную крысу. Перед глазами его, рождённая обострённым воображением, тотчас появилась картина, как он, выдержав очередную схватку с врагом, несет спасённую крысу, а она вместо благодарности вонзает в его плоть зубы, требуя идти быстрее, не отвлекаясь на помощь другим попавшим в беду тварям. Злобно сплюнув в сторону собаки, он тяжело побрёл к воротам.

У ворот двое существ, упав на четвереньки, барахтались в нефти, с ног до головы перемазанные ею. Когда Котиль, тяжело дыша, проходил мимо, одно из них, приподняв голову, внимательно поглядело на эту странную процессию. Это был горбун, серый перерожденец, ростом не выше школьника младших классов. Возраст его определить было невозможно, он был насквозь пропитан нефтью, капавшей с волос, одежды, подбородка. Напарница его по блаженным купаниям была, по-видимому, женщина. Она постоянно кашляла и утирала рукавом рот. Ростом она тоже не вышла, хотя горбатой не была. Длинные распущенные волосы, перемазанные нефтью, делали её похожей на фурию, дорвавшуюся, наконец, до чего-то вожделенного, чего хотелось больше всего в жизни.

— А-а, зараза белая! — с ненавистью прохрипел горбун, вперив взгляд в перерожденку, которая держалась Котилю за руку. — Припекло? Ещё не то будет!

Сплюнув чёрный густой комок, он неожиданно резво, хлюпая по нефтяному морю, подскочил к ней и крючковатыми пальцами с длинными ногтями вцепился в волосы. Та заорала каким-то странным криком, больше похожим на клекот потерявшей звонкость голоса птицы, чем на человеческий голос. Еще сильнее, уже обеими руками, она впилась в локоть Котилю.

— Ты чего?! — крикнул Котиль горбуну. — Пошёл вон!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика