Читаем Запах гари полностью

— Кого защищаешь? — вызверился горбун. Неуклюже, едва не свалившись, он ударил белую перерожденку ногой и заматерился, корча отвратительные рожи. К нему на помощь, то ли подвывая, то ли порыкивая, поспешила его подруга. Глаза её, одна из немногих частей тела, не измазанных нефтью, сверкали чем-то жутким.

— Отдай её нам… зачем она тебе! — завыл дурным голосом горбун. Он и молил и требовал одновременно, как молят чего-то важного, без чего невозможно жить, и основательнее вцепился белой перерожденке в волосы. Котиль, для удобства немного развернувшись, пнул его ногой в пах. Тот заорал, скорчившись в припадке ненависти, и бросился в атаку, выставив пальцы, как зверь когти, и скаля мелкие кривые зубы. Котиль снова ударил ногой, но горбун ловко перехватил ее, чуть не свалив Котиля вместе с Викой.

— Брось её! — заорала Вика. — На кой она тебе сдалась!

— Я тебя брошу — на кой ты мне сдалась! — с прорвавшимся бешенством рявкнул Котиль и опустил Вику босыми ногами в бурливший нефтяной поток. Вика взвизгнула и стала топтаться на месте, высоко поочередно подымая ноги, словно нефть была горячей, и стоять в ней было невозможно. Котиль шагнул к горбуну и ударил его кулаком, но тот, прикрывшись, вцепился в руку Котиля и попытался вонзить в нее зубы. Он оказался на удивление цепким и сильным. Перерожденка, не отпуская локтя Котиля, мешала, оттягивая его назад и сковывая руку. Котиль снова пнул его ногой, но горбун был на чеку, и прикрылся, съеживаясь и завывая. Подруга его зашла с другого боку и пыталась царапаться ногтями, опасаясь приближаться слишком близко.

— Пошли вон! — заорала Вика, перетаптываясь на месте и с отвращением глядя на бесновавшихся перерожденцев. — Да брось же ты её! — кричала она уже Котилю, — спасай свою шкуру!

Но Котиль, осознавая необходимость уходить, не оттолкнул перерожденку, для которой он был последней надеждой на спасение. Мало того, удачно заехав горбуну кулаком в лицо, он приподнял его, упавшего и захлебывавшегося в нефти, за воротник, и крикнул изо всех сил: «Хватит! Вали отсюда, иначе сдохнешь!»

И тут словно некое откровение посетило его — он почувствовал близкое дыхание смерти. Что-то тягостное, как ненавистная работа, и неумолимое, как цунами, ощутил он у горла, против чего, он знал, уже не сможет бороться, не поможет ни нефть, ни дым пожарищ. «Так быстро!» — подумал он, вспомнив слова профессора о том, что чем больше он станет использовать углеводородов, этого наркотика для него, тем быстрее иссякнут силы, тем скорее выйдет срок жизни. Тотчас что-то схожее с отчаянием стало затапливать ему грудь, и некий демон начал нашептывать, чтобы он бросил всех, пусть тонут в разлившемся море нефти, пусть отправляются к дьяволу вместе со своими жалкими жизнями, ведь ему надо спасать свою!

Но, развернувшись, он побрёл в сторону ворот. Перерожденка, почти не ослабив хватки, брела за ним, повизгивая от страха. Он чувствовал, что она, как камень на шее, отбирает у него всё больше сил. Вика, дрожавшая от страха и омерзения, едва стоявшая на ногах от густого нефтяного дурмана, вцепилась ему в другую руку. Сделав два шага, она упала на колени, и её стошнило. Котиль с трудом поднял её и потащил дальше, чувствуя, как железное, неодолимое кольцо у горла сжимается все сильнее. Он зарычал и пошёл быстрее, назло этому игу, назло всему, что стояло на пути его устремлений, на пути его жизни. Он вспомнил, что орал Бардаганов незадолго до смерти о том, какие бы они дела творили вместе, два сверхчеловека, соединившись в одном порыве. И он пожалел Бардаганова, пожалел, что тот умер, изрешечённый пулями. Если бы он мог не допустить этого, если бы он мог вернуть его к жизни, если бы он мог изменить его натуру, что бы они могли сделать!

Едва Котиль успел дойти до места на пригорке, не залитого нефтью, в некотором удалении от ворот, из-за забора повалил густой дым. Перерожденка, которую Котиль спас, заорала писклявым голосом, и, сделав несколько тяжелых вдохов, бросилась бежать в сторону тайги. Котиль с ужасом представил, что было бы, если бы они не успели выбраться на чистое место. Из ворот центральной проходной, истошно крича и пылая живым факелом, выбежал горбун. Никогда Котиль бы не подумал, что такое маленькое существо может так громко орать. Отбежав шагов десять от проходной, горбун упал, поглощенный заполонившим всё вокруг морем огня.

Вслед за ним из ворот, визжа от боли, тоже весь охваченный пламенем и крутясь юлой, вынесся серый пёс. Он тоже не смог отбежать далеко, да и не было куда бежать. Покрутившись на месте, словно гоняясь за собственным хвостом, он упал и затих, мелко задрожав в агонии. На забор, заходясь криком и суетливо двигаясь, взобрался серый перерожденец. Огонь поначалу охватил только его ноги, и он лихорадочно пытался сбить его ладонями. Но жар бушевавшего вокруг пламени припекал немилосердно, словно дичь, насаженную на вертел. Не в силах больше терпеть, не имея возможности что-либо сделать, он потерял равновесие, свалился с забора и уже не подымался, не имея лазейки из пасти огнедышащего дракона.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика