Читаем Заповедник гоблинов. Романы полностью

- И все же, после постройки Замка вы остались здесь, - сказала Мери. - Ведь вы те, кто научился говорить со Зверем.

- То, что осталось от них, - ответил Жабье Лицо. - Некоторые из нас умерли, хотя все мы прожили намного больше, чем обычные люди. Мы жили и менялись. Кажется, мы и жили так долго лишь для того, чтобы измениться. Какими мы стали, вы сами видите.

- Не знаю, верить ли этому, - сказал Оливер. - Мне кажется невозможным, чтобы обычные люди стали такими как вы.

- Это сделал Зверь, - сказал Большой Живот. - Мы чувствовали, как он изменяет нас, но зачем он это делал, мы не знаем.

- Вы могли уйти, - сказал Корнуэлл.

- Вы не понимаете, - сказал Лис. - Мы дали клятву, что останемся со Зверем. Спустя какое-то время люди ушли, но мы остались. Мы боялись, что если Зверь останется один, то он разрушит свод и выберется. Мы не могли допустить этого. Мы должны были стоять между Дикими Землями и нашим Зверем.

- А спустя некоторое время нам уже некуда было идти, - добавил Жабье Лицо. - Мы настолько изменились, что для нас нигде не было места.

- Не склонен верить ни одному слову, - сказал Снивли. - Они рассказывают, как сформировалось жречество - группа самодовольных паразитов, присосавшихся к людям. Они использовали Зверя, чтобы получить легкую жизнь. Сейчас, после ухода людей, жизнь у них, может быть, уже не такая легкая, но раньше она была такой, и именно для этого они говорили, что могут разговаривать со Зверем. Даже сейчас они пытаются убедить нас, что у них была благородная цель, что они стояли между Дикими Землями и Зверем. Но они лишь банда ловких обманщиков, особенно этот, с лисьей мордой.

- Может, и так, - сказал Корнуэлл. - Может вы и правы, но давайте их выслушаем до конца.

- Это все, - сказал Большой Живот. - И каждое слово - правда.

- Но Зверь мертв, - сказал Хол. - Вам не о чем беспокоиться. Если он и велел вам что-то сделать после его смерти, вы можете этого не делать. Он вам уже не страшен.

- Может, вам он и не страшен, - возразил Лис, - вам и вашему отряду. Но нам он страшен. Мы так долго жили с ним, что стали его частью, он живет в нас, и даже после смерти может дотянуться до нас.

- Да, это возможно, - сказал Корнуэлл.

- Мы знаем, что он мертв, - сказал Большой Живот. - Его тело разлагается в склепе. Он умирал долго, и мы умирали вместе с ним. Мы чувствовали, как он умирает. Теперь он мертв. Но по ночам, в тишине, мы знаем, что он еще здесь. Может, для других это не так, но для нас это правда.

- Ладно, - сказал Хол. - Допустим, мы вам верим. Вы рассказывали долго и с определенной целью. Пора сказать нам, что это за цель. Вы говорите, что есть работа, которую мы можем сделать, потому что не так боимся Зверя, как вы.

- Требуется войти под свод склепа, - пояснил Лис.

- В склеп с мертвым чудовищем? - воскликнула Мери.

- Но зачем? - с ужасом спросил Корнуэлл. - Зачем?

- Потому что оттуда надо кое-что достать, - ответил Лис. - Зверь сказал, что нужно что-то извлечь оттуда.

- Вы знаете - что?

- Нет, не знаем. Мы спрашивали, но он не сказал. Но мы знаем, что оно там. Мы сняли крышку с отверстия и посмотрели. Нам потребовалась вся ваша храбрость, но мы сделали это. Мы только бросили взгляд, но увидели предмет, который надо вытащить. Мы бросили взгляд и бежали.

- И вы хотите, чтобы мы вытащили это?

- Да.

- Что же это такое? - спросила Мери.

- Мы видели только часть его, вернее, я предполагаю, что мы видели только часть. Мы не можем догадаться, то это такое. Оно похоже на круглую клетку. Полоски металла образуют клетку примерно такой величины.

Лис раздвинул руки на фут.

- Это погружено в тело Зверя?

- Да.

- Грязная работа, - сказал Джиб.

- Мне это не нравится, - сказал Снивли. - В этом есть что-то злое. Они знают больше, чем рассказывают нам.

- Возможно, - сказал Корнуэлл. - Но перед нами проблема, а значит, существует цена за ее решение. И цена эта не цыплята или свинья, - добавил он, обращаясь к Лису.

- Добродетельность поступка? - предположил Лис. - Во имя рыцарства?

- Не говорите о рыцарстве! - выпалил Оливер. - Рыцарство умерло. Оно долго не продержалось, сгнило на корню. Нам нужно что-то прочное. Если мы ничего не получим, то утром уходим.

- Вы не посмеете уйти, - нагло возразил Лис. - По развалинам ходят церберы. Не пройдете вы и мили, как они разорвут вас на кусочки. Церберы вас никогда не любили, а теперь, после того, как вы убили гиганта, любят еще меньше.

- Вы полагаете, что мы в ловушке? - спросил Хол.

- Может и нет, - ответил Большой Живот. - Возможно, мы вам поможем.

- Они действуют заодно, эти фигуры и церберы! - закричал Снивли. Они хотят нас шантажировать.

- Если вы думаете, что мы дружны с церберами и с их помощью хотим заставить вас выполнить работу, то вы глубоко ошибаетесь, - заявил Жабье Лицо.

- Но до прихода к замку мы не видели церберов, - сказал Джиб. - Мы ждали их, но они не появлялись. Они могли захватить нас в любом месте, но ждали именно здесь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алмазный век
Алмазный век

Далекое будущее. Национальные правительства пали, границы государств стерлись, настало время анклавов, объединяющих людей на основе общей культуры или идеологии. Наиболее динамично развивается общество «неовикторианцев», совмещающих высокие технологии и мораль XIX века. Их главный оплот – Атлантида на побережье бывшего Китая.Один из лидеров и главных акционеров «неовикторианцев», лорд Финкель-Макгроу, заказывает разработку «Букваря для благородных девиц» – интерактивного суперкомпьютера в виде книги – для принцессы и своей внучки. Этот гаджет должен заменить как учителя, так и родителя и помочь им стать истинными представительницами элиты.Талантливый инженер по нанотехнологии Джон Персиваль Хакворт похищает разработанное им устройство у своих хозяев и хочет передать его своей дочери, чтобы она могла научиться свободно мыслить, без рамок, накладываемых «неовикторианством». Однако случайно «Букварь» попадает в руки молодой Нелл, девушки с самого дна этого диккенсовского рая. Теперь у нее в руках устройство, способное перепрограммировать будущее человечества. И это меняет все…

Нил Стивенсон , Нил Таун Стивенсон

Киберпанк / Научная Фантастика / Фантастика