Читаем Заповедник гоблинов. Романы полностью

Потревоженная птица полетела, видимо, прочь от замка, так как крик ее звучал все слабее. Затем послышался какой-то звук, но настолько слабый, что Корнуэлл вынужден был напрягаться, чтобы слышать его.

Тревожное чувство появилось у Корнуэлла: он уже где-то слышал этот звук.

Звук усилился, и вдруг Корнуэлл вспомнил: он слышал этот звук перед тем, как к их костру скатилась мертвая голова.

Звук превратился в вой - как будто какое-то испуганное существо отчаянно плакало. Звук поднимался и падал, в нем было какое-то безумие дикая ужасная музыка, от которой леденела кровь.

«Темный Трубач, - сказал себе Корнуэлл. - Снова Темный Трубач».

Сзади послышался шум: небольшой камень сорвался со стены. Корнуэлл резко повернулся и увидел, как небольшой, странно светящийся шар поднимался снизу. Марк во внезапном испуге отступил и схватился за меч, но затем все понял: по ступеням лестницы медленно и осторожно поднимался Жестянка.

И вот, наконец он на верху укрепления. Его металлическое тело блестело в свете поднимающейся луны, а шар в голове дружески поблескивал. Корнуэлл заметил, что Жестянка вырастил себе руки, хотя это слово и не совсем подходило. Просто у него появилось несколько веревкообразных щупальцев. Они выступали из отверстий на его теле.

Жестянка медленно приближался к Корнуэллу, который продолжал пятиться, пока не оказался прижатым к парапету. Одно щупальце протянулось и коснулось плеча, другое указывало на равнину за спиной, а затем сложилось в форме буквы «зет». Это «зет» нетерпеливо раскачивалось.

Звук прекратился, его сменила ужасная тишина. «Зет» продолжало раскачиваться и указывать на равнину.

- Ты с ума сошел, - возразил Корнуэлл. - Туда нам идти нельзя.

«Зет» настаивало.

Корнуэлл покачал головой.

- Может я тебя неправильно понял?

Показалось еще одно щупальце и протянулось по направлению ступеней, ведущих во двор.

- Ладно, - сказал Корнуэлл. - Давай спустимся и попробуем разобраться.

Он отошел от парапета и начал осторожно спускаться. Жестянка последовал за ним. Сидевшие у костра, заметив их спуск, вскочили на ноги. Хол подбежал к подножию лестницы и ждал там.

- Что происходит? - спросил он. - У вас неприятности с нашим другом?

- Не думаю, - ответил Корнуэлл. - Он пытается убедить нас покинуть замок. К тому же, я слышал Темного Трубача.

- Темного Трубача?

- Да. Помните его? Ночь перед тем, как мы вышли на поле битвы.

Хол вздрогнул.

- Не будем остальным говорить о Трубаче. Но вы уверены, что слышали его? Ведь мы здесь ничего не слышали.

- Уверен. Да и Жестянка настаивает, чтобы мы сделали что-то. Мне кажется, он хочет, чтобы мы ушли.

- Мы не можем, - сказал Хол. - Мы не знаем, что там снаружи. Может быть утром…

Тяжело ступая, подошел Жестянка. Дюжина щупальцев выскочила из его тела и застыла, указывая на ворота.

- Он определенно хочет, чтобы мы ушли, - сказал Хол.

- Почему? - спросил подошедший Джиб.

- Может он знает что-то, чего не знаем мы, - ответил Хол. - Помните, я совсем недавно говорил об этом.

- Но там церберы! - воскликнула Мери.

- Вряд ли он хочет нам зла, - сказал Оливер. - Мы вытащили его из склепа и он должен быть нам благодарен.

- Откуда вы знаете, что он хотел, чтобы его вытащили оттуда? - спросил Снивли. - Может, мы этим повредили ему? Может, он недоволен.

- Думаю, что на всякий случай, - сказал Корнуэлл, - нам надо навьючить лошадей и быть готовыми к подъему ворот. Если что-нибудь случится, мы сможем уйти.

- А что может случиться? - спросил Снивли.

- Откуда мне знать? - выпалил Корнуэлл. - Может быть, ничего, но все же лучше приготовиться к отъезду.

Джиб и Оливер тем временем уже ловили лошадей, а остальные готовили седла, тюки и мешки с поклажей.

Время шло, но ничего не происходило. Оседланные и навьюченные лошади, недовольные тем, что их оторвали от сена, топтались и трясли головами. Жестянка как ни в чем не бывало спокойно стоял у ворот.

- Посмотрите на него, - с отвращением сказал Снивли. - Начал всю эту шумиху, а теперь не обращает на нас никакого внимания и созерцает огонь. Не говорите мне, что он чего-то ждет. Все это сплошное недоразумение.

- Может быть, время еще есть, - спокойно сказал Джиб. - Время уходить еще не настало.

И вдруг это время наступило.

Огненное кольцо появилось на восточном крае неба. Оно свистело и ревело. Когда оно достигло зенита, рев его сменился воем. Оно наклонилось и направилось к замку. Своим блеском оно затмило луну и ярким светом залило двор. На каменных стенах стали видны все трещины и неровности, ставшие черными на фоне этого ослепительного блеска. Казалось, что весь замок окрашен только черно-белыми красками.

Корнуэлл и Джиб бросились к механизму подъема, Хол поспешил им на помощь, и ворота начали медленно подниматься.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алмазный век
Алмазный век

Далекое будущее. Национальные правительства пали, границы государств стерлись, настало время анклавов, объединяющих людей на основе общей культуры или идеологии. Наиболее динамично развивается общество «неовикторианцев», совмещающих высокие технологии и мораль XIX века. Их главный оплот – Атлантида на побережье бывшего Китая.Один из лидеров и главных акционеров «неовикторианцев», лорд Финкель-Макгроу, заказывает разработку «Букваря для благородных девиц» – интерактивного суперкомпьютера в виде книги – для принцессы и своей внучки. Этот гаджет должен заменить как учителя, так и родителя и помочь им стать истинными представительницами элиты.Талантливый инженер по нанотехнологии Джон Персиваль Хакворт похищает разработанное им устройство у своих хозяев и хочет передать его своей дочери, чтобы она могла научиться свободно мыслить, без рамок, накладываемых «неовикторианством». Однако случайно «Букварь» попадает в руки молодой Нелл, девушки с самого дна этого диккенсовского рая. Теперь у нее в руках устройство, способное перепрограммировать будущее человечества. И это меняет все…

Нил Стивенсон , Нил Таун Стивенсон

Киберпанк / Научная Фантастика / Фантастика