И вот на узкой тропинке он встретил великана. Кому-то из них надо было уступить дорогу, но ни тот, ни другой этого не делали, а стояли и смотрели друг на друга. Наконец, великан протянул огромную ручищу, поднял Дункана и стал трясти. Голова Дункана качалась, ноги дергались, а руки не могли двигаться, так как были крепко зажаты в кулаке великана.
Великан тряс его и говорил:
- Проснитесь, милорд, вам надо кое-кого увидеть.
Дункану хотелось спать.
- Оставьте меня, - бормотал он.
Но гигант продолжал:
- Проснитесь! Проснитесь!
Странное дело, это говорил уже не великан, а кто-то другой, и голос был вроде бы Скрача. Кто-то продолжал трясти Дункана. Наконец, он открыл глаза и увидел, что лежит под нависшей скалой, а над ним склонился Скрач.
- Проснулись, - сказал Скрач. - Пожалуйста, не засыпайте снова.
Демон присел на корточки и явно не собирался уходить.
Дункан сел и протер глаза. Сияло яркое солнце. Неподалеку спал Конрад и прижавшийся к нему Тайни. В стороне похрапывал Эндрю. Дункан встал и снова сел, охваченный страхом. Все спали, и не было принято никаких предосторожностей.
Он сам спал, и никто не стоял на страже.
Для него, как для лидера это было непростительно. Он слабым голосом спросил:
- Все в порядке?
- Все в порядке, - ответил Скрач. - Я стоял на вахте, пока мои компаньоны спали.
- Но ты тоже устал.
Скрач покачал головой.
- Нет. Демоны не устают. Но тут ждут люди, сэр, иначе я не стал бы вас будить.
- Кто ждет?
- Старые женщины, довольно приятные старушки.
Дункан встал.
- Спасибо, Скрач.
Выйдя из-под защиты нависшей скалы, Дункан вновь ощутил давление и груз плача, хотя самого плача сейчас не было.
«Откуда же тогда давление? - Спросил он себя и тут же ответил:
- давление не от плача, а от нищеты мира, стекающейся сюда.»
На тропинке, шедшей от края топи к возвышенности острова, стояли три женщины в длинных, очень простых платьях без всякой отделки, когда-то белых, а теперь посеревших. В руках у них были корзинки. Они стояли рядом и ждали его, а он шел, расправив плечи, чтобы противостоять давлению несчастий мира.
Они встретились лицом к лицу и некоторое время смотрели друг на друга.
Женщины были стары, уже давно стары и выглядели так, будто никогда и не были молодыми, но ведьмами они не выглядели. Морщины даже придавали им достоинство, и их окружало спокойствие, что было странно в таком месте, где собирались несчастья.
- Молодой человек, - заговорила одна, - не вы ли совершили жестокость по отношению к нашим драконам?
Вопрос был настолько неожиданным и неуместным, что Дункан невольно засмеялся.
- Вы страшно напугали их, - продолжала женщина. - Они еще не вернулись, и мы очень беспокоимся о них. И я считаю, что вы убили одного из них.
- Не раньше, чем они сделали все возможное, чтобы убить нас, - резко возразил Дункан, - после того, как они убили маленькую Бьюти.
- Кто это - Бьюти?
- Ослик, мэм.
- Только ослик?
- Член нашей группы, - пояснил Дункан. - У нас еще и лошадь, и собака, и они тоже члены нашей компании. Не просто любимцы, не просто животные, а члены отряда.
- И еще демон, - добавила женщина. - Безобразный хромой демон, который окликнул нас, когда мы шли по тропинке, и угрожал нам своим оружием.
- И демон тоже, - согласился Дункан, - он также один из нас. И, если хотите знать, с нами ведьма, гоблин и отшельник, который считает себя солдатом господа.
Женщина покачала головой.
- Никогда не слышала ни о чем подобном. А могу ли я спросить, кто вы?
- Я, мэм, Дункан из Стендиш Хауза.
- Из Стендиш Хауза? Тогда почему вы не в Стендиш Хаузе, а беспокоите безобидных драконов?
- Мадам, - спокойно сказал Дункан, - я даже представить себе не мог, что вы не знаете, но раз так - я скажу. Ваши безобидные драконы - самые кровожадные хищники, каких я только видел. Более того, я скажу вам, что, хотя мы имели все основания побеспокоить их, эту работу сделали, в сущности, не мы. Мы были слишком измотаны переходом через топь, чтобы сделать это как следует. Их обратил в бегство дикий охотник.
Старухи переглянулись.
- Я вам говорила, - сказала вторая, - что слышала охотника и лай его собак, но вы мне не поверили. Вы сказали, что у охотника не хватит нахальства приближаться к этому острову и мешать нам в нашей работе.
- Кстати, меня кое-что интересует в вашей работе, - сказал Дункан. - Вы - плакальщицы за мир?
- Молодой Стендиш, - ответила первая, - это вас не касается. Наши тайны не предмет для обсуждения со смертными. Достаточно плохо уже то, что ваши земные ноги топчут эту священную землю.
- Однако, - добавила другая, - мы прощаем вам ваше святотатство и даже символически распространяем на вас наше гостеприимство: мы принесли вам еды.
Она шагнула вперед и поставила корзинку на тропу. Две другие женщины сделали то же.
- Можете есть без опаски: здесь нет отравы. Полноценная, основательная пища. Здесь хватает естественных бед, и мы не желаем увеличивать их.
- Кроме вас, никто бы и не узнал, - сказал Дункан.
Он тут же спохватился, что его слова прозвучали весьма невежливо. Они не ответили и собрались уходить, но он сделал движение к ним.