Читаем Заповедник гоблинов. Романы полностью

- Скажите только одно: не видели ли вы случайно с высокой точки вашего острова ва каких-либо признаков орды разрушителей?

Они изумленно посмотрели на него, затем одна из них сказала:

- Это глупо, сестры. Конечно, он должен знать о разрушителях. Он зашел глубоко в разоренные земли, как ему не знать? Так почему бы и не ответить ему?

- Это не принесет вреда, - согласилась первая женщина. - Ни он, ни кто другой не повредят. Орда, сэр Дункан, находится на западном берегу недалеко отсюда. Видимо, они знают, что вы идете, потому что собираются в рой, хотя зачем рой для таких как вы, - это выше моего понимания.

- Защитный рой, - сказал Дункан.

- Откуда вы знаете о защитном рое? - Резко спросила она.

Дункан улыбнулся.

- Берегите вашу улыбку, молодой человек, - сказала она. - Если вы перейдете эту полосу воды и встретитесь с ними, ваша улыбка перекосится.

- А если мы пойдем в обратную сторону, - сказал Дункан, - ваши драгоценные драконы принесут нам смерть.

- Вы неприятны и невежливы, - сказала одна из старух, - раз говорите так о наших друзьях.

- Друзья?

- Конечно. Драконы - щеночки, а без орды в мире было бы меньше несчастий.

«Меньше несчастий.» Вдруг Дункан понял. Не исповедальня, облегчающая боль и дающая утешение, не изгнание нечистой силы страха и ужаса, а наслаждение нищетой мира, радостное купание в бедствиях и несчастиях, как собака катается по падали.

- Грифы! - Сказал он. - Стервятницы!

Сердце его сжалось. Господи, неужели не осталось ничего порядочного?

Нэн, баньши, плачет за вдову в скромном домике, за мать, потерявшую ребенка, за старого и дряхлого, за больного. Помогает этот плач или нет - другой вопрос, но предназначается он для облегчения. Нэн и ее сестры-баньши горевали с теми, у кого не было близких, могущих горевать с ними.

Но это плакальщицы за мир, плачут ли они сами или широко разветвленной общиной, или с помощью какой-либо адской машины - Дункан представил себе сложный механизм, где кто-то крутит тяжелую рукоятку и производит плачущие звуки - они живут нищетой мира, они пьют ее и радуются и желают, чтобы ее было побольше, и выкатываются в ней, и сами выпачканы, как свиньи, что роются в отвратительных отбросах.

Три женщины повернулись и пошли по тропинке. Он злобно помахал им вслед.

- Мерзкие суки! - Сказал он негромко, почти себе под нос, потому что кричать - вреда, вероятно, не будет, но и пользы никакой.

Они его не интересовали. Они - мерзость, мимо которой проходят, через которую перешагивают и стараются не обращать внимания. Его интересовало то, что было за этим островом.

Он быстро поднял корзинки и швырнул их одну за другой в болото.

- Плевать нам на ваше гостеприимство, - сказал он сквозь зубы.

- Не нужны нам ваши корзинки. Провалитесь вы в ад!

Он повернулся и ушел обратно. Скрач и Конрад сидели рядом на гребне.

- Где остальные? - Спросил он.

- Отшельник и ведьма пошли за вьюками Бьюти, - ответил Скрач.

- Вьюки здорово подмокли. Они плыли по воде и пристали к берегу. Но, может быть, кое-что из еды еще сохранилось.

- Как ты себя чувствуешь? - Спросил Дункан Конрада.

Тот ухмыльнулся.

- Лихорадка прошла. Рука получше. Опухоль немного спала, боль не такая жестокая.

- Миледи пошла в том направлении, - сказал Скрач.

Он показал большим пальцем.

- Она говорила что-то насчет осмотра местности. Это было еще до того, как я разбудил вас.

Дункан взглянул на небо. Солнце прошло уже полпути от зенита. Они проспали большую часть дня.

- Оставайтесь здесь, - сказал он. - Когда придут другие, пусть тоже останутся здесь, а я пойду за Дианой.

Демон с усмешкой кивнул.

- Если есть какая-нибудь еда, - добавил он, - ешьте, не теряйте времени. Пора в путь.

- Милорд, - сказал Конрад. - Вы собираетесь выступить против орды?

- А что делать? У нас нет выбора. Вернуться мы не можем, оставаться здесь - тоже. Этот остров отвратителен.

Конрад оскалился по-волчьи.

- Я буду рядом с вами, когда мы выступим. Мне хватит одной руки, чтобы махать дубиной.

- И я тоже, - сказал Скрач. - Снупи верно говорил, когда дал мне вилы. Принадлежность, он сказал. Они подходят к моим рукам, будто для меня сделаны.

- Ну, до скорого, - кивнул Дункан.

Он нашел Диану на маленькой скале.Она повернула голову, когда услышала его шаги.

- Пора идти?

- Почти, - сказал он. - Очень скоро.

- Перед ордой…

- Я должен кое-что сказать вам, - перебил он, - и кое-что показать. Я давно должен был это сделать.

Он достал талисман и протянул ей. Она глубоко вздохнула, протянула руку, но тут же ее отдернула.

- Вольферта?

Он кивнул.

- Откуда он у вас? Почему вы мне не сказали?

- Я боялся, что вы потребуете талисман себе. А мне он был нужен.

- Зачем?

- Против орды. Для этого Вольферт его и сделал.

- Но Кутберт говорил…

- Кутберт ошибался. Талисман защищал нас от орды с того дня, как я его нашел. Орда посылала против нас своих ставленников, но сама, за некоторыми исключениями, не выступала. Она держится от нас подальше.

Диана взяла талисман обеими руками и медленно поворачивала, подставляя сияющие камни под лучи солнца.

- Какая красота! Где вы его нашли?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алмазный век
Алмазный век

Далекое будущее. Национальные правительства пали, границы государств стерлись, настало время анклавов, объединяющих людей на основе общей культуры или идеологии. Наиболее динамично развивается общество «неовикторианцев», совмещающих высокие технологии и мораль XIX века. Их главный оплот – Атлантида на побережье бывшего Китая.Один из лидеров и главных акционеров «неовикторианцев», лорд Финкель-Макгроу, заказывает разработку «Букваря для благородных девиц» – интерактивного суперкомпьютера в виде книги – для принцессы и своей внучки. Этот гаджет должен заменить как учителя, так и родителя и помочь им стать истинными представительницами элиты.Талантливый инженер по нанотехнологии Джон Персиваль Хакворт похищает разработанное им устройство у своих хозяев и хочет передать его своей дочери, чтобы она могла научиться свободно мыслить, без рамок, накладываемых «неовикторианством». Однако случайно «Букварь» попадает в руки молодой Нелл, девушки с самого дна этого диккенсовского рая. Теперь у нее в руках устройство, способное перепрограммировать будущее человечества. И это меняет все…

Нил Стивенсон , Нил Таун Стивенсон

Киберпанк / Научная Фантастика / Фантастика