Читаем Затаившийся Оракул полностью

Как только мы с моей сестрой Артемидой появились на свет, то не могли дождаться того, чтобы хоть немного отдалиться друг от друга. Мы просто взяли и застолбили каждый свою территорию. Но я бы отдал что угодно за возможность увидеть сестру прямо сейчас. Я был уверен, что Зевс покарает её, если она попытается помочь мне во время моих смертных испытаний. Но что ей стоило послать мне хотя бы маленькую посылочку с Олимпа — приличную тогу, какой-нибудь магический крем от угрей, и, возможно, дюжину булочек с клубничной амброзией из кафе «Сцилла»? Там пекли отличные булочки.

Я разглядывал остальные команды. Кайла и Остин были связаны вместе, с её луком и его саксофоном они выглядели как смертоносная пара уличных музыкантов. Кьяра, миловидная дочь Тихе, застряла в паре со своей «немезидой», Дэмиеном Уайтом, сыном… эм, самой Немезиды.

Дочь Деметры Билли Ын была связанной с Валентиной Диас, которая поспешно проверяла свой макияж в отражающей поверхности серебристого пальто Билли. Валентина, казалось, не замечала двух веток, торчащих из её волос подобно маленьким оленьим рогам. Я решил, что наибольшую угрозу представляет собой Малкольм Пейс. Никогда нельзя быть излишне осторожным с детьми Афины. Впрочем, на моё удивление, он решил стать в пару с Шерманом Янгом. Я бы не назвал их союз естественным, если только всё это не являлось задумкой Малкольма. У этих деток Афины всегда есть план. И он редко включает в себя мою победу.

Единственными полубогами, не принимавшими участие, были Харли и Нисса, которые всё это и затеяли. Как только сатиры дважды проверили, достаточно ли мы расступились и надежно ли связаны наши ноги, Харли привлёк всеобщее внимание хлопком в ладоши.

— Окей! — он нетерпеливо подпрыгивал вверх-вниз, напоминая мне римских детей на трибунах Колизея, аплодирующих казням. — Условия такие. Каждая команда должна найти три золотых яблока, после чего вернуться на эту поляну живыми.

Толпа полубогов заворчала.

— Золотые яблоки, — сказал я. — Ненавижу золотые яблоки. От них ничего хорошего не жди.

Мэг пожала плечами.

— А я люблю яблоки.

Я припомнил одну такую гнилушку, с помощью которой она сломала нос Кейду. Интересно, а сможет ли Мэг и золотые яблоки использовать с той же смертельной точностью? Возможно, у нас всё ещё остаются шансы.

Лорел Виктор подняла руку.

— То есть, первые, кто вернутся живыми — выиграют?

— Любая выжившая команда выиграет! — сказал Харли.

— Это нелепо! — возразила Холли. — Победитель может быть только один. Первый, кто вернется, тот и победил!

Харли пожал плечами.

— Пусть будет по-твоему. У меня одно правило — остаться в живых и не поубивать друг друга.

— O quе? (португ. — Чего?) — Паоло начал так громко причитать по-португальски, что Коннору пришлось закрыть левое ухо.

— Скорее, скорее! — звал нас Хирон. Его седельные сумки были переполнены аптечками скорой помощи и сигнальными ракетами. — Это соревнование и без нашей помощи опасное. Давайте просто устроим хороший и честный смертельный забег. И ещё одна вещь: учитывая проблемы, возникшие у нашей тестовой группы этим утром, пожалуйста, повторяйте за мной: «Не очутиться в Перу».

— Не очутиться в Перу! — проскандировали все.

Шерман Янг хрустнул костяшками пальцев.

— Ну и где тут линия старта?

— Нет никакой линии старта, — злорадно ответил Харли. — Вы стартуете с места, где стоите.

Жители лагеря растерянно осмотрелись. Неожиданно поляна затряслась. Темные линии пролегли по траве, образуя гигантскую шахматную доску.

— Развлекайтесь! — завизжал Харли.

Земля разверзлась у нас под ногами, и мы провалились в Лабиринт.

Глава 17

Шары гибели

Катятся к моим врагам

Мне б ваши беды

ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ МЫ НЕ ПРИЗЕМЛИЛИСЬ В ПЕРУ.

Моя нога наткнулась на камень, хорошенько меня встряхнув. Мы споткнулись, но Мэг стала удобной подушкой безопасности.

Оказались мы в тёмном тоннеле, укреплённом дубовыми балками. Отверстие, через которое мы провалились, быстро исчезло, а на его место уже вернулся земляной потолок. Я не видел ни намёка на другие команды, но откуда-то сверху я мог услышать неясные скандирования Харли:

«Вперёд! Вперёд! Вперёд!»

— Как только верну свои силы, — проворчал я, — я превращу Харли в созвездие под названием «Ankle Biter» (прим. Кусающий лодыжку). Созвездия, по крайней мере, молчат.

Мэг указала на конец коридора.

— Смотри.

Когда зрение сфокусировалось, я понял, что тусклый свет в тоннеле исходит от светящегося фрукта в тридцати метрах от нас.

— Золотое яблоко, — сказал я.

Мэг подалась вперёд, увлекая меня за собой.

— Подожди! — воскликнул я. — Здесь могут быть ловушки!

Как будто демонстрируя мою точку зрения, Коннор и Паоло вышли из темноты в другом конце коридора. Паоло взял золотое яблоко и крикнул:

— БРАЗИЛИЯ!

Коннор ухмыльнулся нам:

— Слишком медленно, сосунки!

Над ними открылся потолок, и оттуда полетели железные шары размером с мускусную дыню.

Сын Гермеса закричал: «Бежим!»

Он и Паоло совершили неуклюжий поворот на 180 градусов и заковыляли прочь, преследуемые вращающейся толпой ядер с искрящимися фитилями.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Молот и крест. Крест и король. Король и император
Молот и крест. Крест и король. Король и император

Год 865-й. Британскими островами правят враждующие короли, а королями правит Церковь, беспощадно расправляясь со всеми, кто оспаривает ее власть. Только грозные викинги не страшатся христианских иерархов и крепко держатся за свою веру.Молодой кузнец Шеф, рожденный знатной английской пленницей от вождя разбойников-северян, волею судьбы — а может быть, волею языческих богов — становится врагом собственного народа. Таинственный наставник, являющийся в видениях, помогает ему создавать ранее невиданное оружие. Но этого мало, чтобы одерживать победу за победой; главные союзники Шефа — его отвага и изобретательность. Шеф собирает по крупицам собственное королевство и начинает тотальную войну — войну Молота и Креста.

Гарри Гаррисон , Джон Холм , Том Шиппи

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези