Читаем Завеса Аркена полностью

О нет, с ним ещё не покончено! Не покончено, хотя они перечеркнули его планы. Опрометчиво было оставлять великана в багажнике. Но он вынесет урок из своих ошибок. Настанет день, и он отомстит. Аркен – это неиссякаемый ресурс, и он использует его, чтобы добиться неслыханной власти. Из расколовшейся пасти в направлении города потянулось, алчно извиваясь, щупальце дыма. Да, он останется и поглотит Аркен!

У него по-прежнему есть информантка, снабжающая его важными подробностями о магах Аркена. Его обаяние безгранично, как и её болтливость. Разумеется, эта торговка яблоками – лишь обременительное средство для достижения цели. Она инструмент, который он умело использовал. Немного притворного интереса, несколько купленных баночек яблочного пюре и большие обещания – и вот он уже добился ценной информации. Сведения о маленькой ведьме и её наставнице себя оправдали. Потому-то он и мирился с болтовнёй старухи. Он ведь непревзойдённый коммерсант. Такая маленькая неудача, как сегодняшняя, не заставит его сдаться.

Он наслаждался видом спящего города и тем, что тот ему сулил. Пары светящихся глаз, которые притаились за ним во тьме, он не замечал – так же, как и едва слышной поступи мягких лап.



Орден


Чай был горячим, и от него шёл пар. Но он так аппетитно пах корицей и печеньем, что Ариан всё-таки сделал глоток – и тут же обжёг язык.

Кто-то дотронулся до его плеча, и ему пришлось постараться не пролить чай на брюки.

– Мальчик мой, налей в чай молока, – Барнеби лукаво улыбался ему сквозь всклокоченную бороду, показывая, как нужно поступить. Держа молочник высоко над головой, он лил молоко в надтреснутую кружку.

– А раньше ты не мог сказать?

– Мог, но разве это было бы весело? К тому же никогда бы не подумал, что кошке нужно что-то объяснять про молоко.

Ариан усмехнулся, и по стене кухни пробежала волна. Он вспомнил, что ему показал дом, и потянулся пальцами к стене.

В эту минуту тётя достала что-то из печи и, кряхтя, поставила на стол, который уже ломился от угощений. Уперев руки в бока, она со стоном распрямилась.

– Но ведь это мог сделать я! – встревожился Ариан.

Тётя посмотрела на него с упрёком:

– Ерунда! Не приставай ко мне с этими своими «тебе надо поберечься»! Я уже всё утро слышу это от Бьорна.

Убедившись, что никто этого не видит, Ариан с Барнеби обеспокоенно переглянулись.

– А когда ты вообще умудрилась испечь пирог? – спросил он, чтобы сменить тему.

Магестра тяжело опустилась на деревянный стул с высокой спинкой. Утреннее солнце сквозь потрескавшиеся оконные стёкла освещало румяный яблочный пирог. Круглый стол был полностью заставлен: три пирога, два эмалированных чайника, нарезанный сыр (трёх сортов из окрестностей Аркена), домашнее варенье в глиняных горшочках, мисочки с фруктовым творогом и ещё тёплый, только из печи, душистый каравай хлеба.

Ариан проснулся утром с такой дырой в животе, которую, как он думал, ничем не заполнить. Теперь же он наелся до отвала. Как туда поместится ещё и пирог? Но он так вкусно пахнет яблоками!

– Пирог испёк Барнеби, – пояснила тётя. – Что логично: в конце концов большую часть он сам и съедает. – Она осторожно отхлебнула из маленькой чайной чашки. Рука у неё так дрожала, что чай выплеснулся через край. Ариан подавил порыв вскочить и помочь ей. Серебристые волосы она подвязала, чтобы они не спадали на морщинистый лоб. Все пальцы были в возрастных пигментных пятнышках. Губы казались тонкими, щёки – ввалившимися. Как же она умудрилась за такое короткое время так постареть? И всё-таки он видел и смеховые морщинки у рта, и доброту в знакомых глазах.

– Это наглая клевета. Ариан, твоя тётя хоть и магестра, но не стоит верить всему, что она говорит, – возмутился Барнеби с набитым ртом, энергично тыча в его сторону десертной вилкой и рассыпая повсюду крошки.

В это мгновение вниз по лестнице протопали шаги, и Ариан услышал голоса Джес и Мерле, а через несколько секунд они просунули головы за стеклярусную штору.


– Мерле переночует здесь! – заявила тётя, когда они наконец глубоко за полночь добрались до дома. – Я же не отправлю молоденькую девушку ночью одну скакать через Аркенский лес.

На том и порешили. И это был один из редких случаев, когда в доме воспользовались телефоном. Мерле позвонила дедушке и сказала, что у повозки сломалось колесо и поэтому она вынуждена заночевать у друзей.

– Ложь – это та же правда, только в более красивой упаковке, – провозгласил Барнеби.

А Бьорн успокоил Мерле:

– В этой повозке столько всего нуждается в ремонте, что это вообще не ложь.

Мерле по-прежнему выглядела немного усталой. Очки с треснувшим стеклом криво сидели у неё на носу. Несмотря на это, она сдержанно улыбалась.

– Мы собираемся взглянуть, как там Бильбо, – пояснила Джес, бросив смущённый взгляд на Барнеби. Он сделал вид, что ничего не заметил.

– Если мы ещё дольше оставим его с Юри, то повозку домой я потяну сама, – прибавила Мерле.

Штора качнулась, тихонько звякнув бусинами, и обе головы исчезли.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей