О нет, с ним ещё не покончено! Не покончено, хотя они перечеркнули его планы. Опрометчиво было оставлять великана в багажнике. Но он вынесет урок из своих ошибок. Настанет день, и он отомстит. Аркен – это неиссякаемый ресурс, и он использует его, чтобы добиться неслыханной власти. Из расколовшейся пасти в направлении города потянулось, алчно извиваясь, щупальце дыма. Да, он останется и поглотит Аркен!
У него по-прежнему есть информантка, снабжающая его важными подробностями о магах Аркена. Его обаяние безгранично, как и её болтливость. Разумеется, эта торговка яблоками – лишь обременительное средство для достижения цели. Она инструмент, который он умело использовал. Немного притворного интереса, несколько купленных баночек яблочного пюре и большие обещания – и вот он уже добился ценной информации. Сведения о маленькой ведьме и её наставнице себя оправдали. Потому-то он и мирился с болтовнёй старухи. Он ведь непревзойдённый коммерсант. Такая маленькая неудача, как сегодняшняя, не заставит его сдаться.
Он наслаждался видом спящего города и тем, что тот ему сулил. Пары светящихся глаз, которые притаились за ним во тьме, он не замечал – так же, как и едва слышной поступи мягких лап.
Орден
Чай был горячим, и от него шёл пар. Но он так аппетитно пах корицей и печеньем, что Ариан всё-таки сделал глоток – и тут же обжёг язык.
Кто-то дотронулся до его плеча, и ему пришлось постараться не пролить чай на брюки.
– Мальчик мой, налей в чай молока, – Барнеби лукаво улыбался ему сквозь всклокоченную бороду, показывая, как нужно поступить. Держа молочник высоко над головой, он лил молоко в надтреснутую кружку.
– А раньше ты не мог сказать?
– Мог, но разве это было бы весело? К тому же никогда бы не подумал, что кошке нужно что-то объяснять про молоко.
Ариан усмехнулся, и по стене кухни пробежала волна. Он вспомнил, что ему показал дом, и потянулся пальцами к стене.
В эту минуту тётя достала что-то из печи и, кряхтя, поставила на стол, который уже ломился от угощений. Уперев руки в бока, она со стоном распрямилась.
– Но ведь это мог сделать я! – встревожился Ариан.
Тётя посмотрела на него с упрёком:
– Ерунда! Не приставай ко мне с этими своими «тебе надо поберечься»! Я уже всё утро слышу это от Бьорна.
Убедившись, что никто этого не видит, Ариан с Барнеби обеспокоенно переглянулись.
– А когда ты вообще умудрилась испечь пирог? – спросил он, чтобы сменить тему.
Магестра тяжело опустилась на деревянный стул с высокой спинкой. Утреннее солнце сквозь потрескавшиеся оконные стёкла освещало румяный яблочный пирог. Круглый стол был полностью заставлен: три пирога, два эмалированных чайника, нарезанный сыр (трёх сортов из окрестностей Аркена), домашнее варенье в глиняных горшочках, мисочки с фруктовым творогом и ещё тёплый, только из печи, душистый каравай хлеба.
Ариан проснулся утром с такой дырой в животе, которую, как он думал, ничем не заполнить. Теперь же он наелся до отвала. Как туда поместится ещё и пирог? Но он так вкусно пахнет яблоками!
– Пирог испёк Барнеби, – пояснила тётя. – Что логично: в конце концов большую часть он сам и съедает. – Она осторожно отхлебнула из маленькой чайной чашки. Рука у неё так дрожала, что чай выплеснулся через край. Ариан подавил порыв вскочить и помочь ей. Серебристые волосы она подвязала, чтобы они не спадали на морщинистый лоб. Все пальцы были в возрастных пигментных пятнышках. Губы казались тонкими, щёки – ввалившимися. Как же она умудрилась за такое короткое время так постареть? И всё-таки он видел и смеховые морщинки у рта, и доброту в знакомых глазах.
– Это наглая клевета. Ариан, твоя тётя хоть и магестра, но не стоит верить всему, что она говорит, – возмутился Барнеби с набитым ртом, энергично тыча в его сторону десертной вилкой и рассыпая повсюду крошки.
В это мгновение вниз по лестнице протопали шаги, и Ариан услышал голоса Джес и Мерле, а через несколько секунд они просунули головы за стеклярусную штору.
– Мерле переночует здесь! – заявила тётя, когда они наконец глубоко за полночь добрались до дома. – Я же не отправлю молоденькую девушку ночью одну скакать через Аркенский лес.
На том и порешили. И это был один из редких случаев, когда в доме воспользовались телефоном. Мерле позвонила дедушке и сказала, что у повозки сломалось колесо и поэтому она вынуждена заночевать у друзей.
– Ложь – это та же правда, только в более красивой упаковке, – провозгласил Барнеби.
А Бьорн успокоил Мерле:
– В этой повозке столько всего нуждается в ремонте, что это вообще не ложь.
Мерле по-прежнему выглядела немного усталой. Очки с треснувшим стеклом криво сидели у неё на носу. Несмотря на это, она сдержанно улыбалась.
– Мы собираемся взглянуть, как там Бильбо, – пояснила Джес, бросив смущённый взгляд на Барнеби. Он сделал вид, что ничего не заметил.
– Если мы ещё дольше оставим его с Юри, то повозку домой я потяну сама, – прибавила Мерле.
Штора качнулась, тихонько звякнув бусинами, и обе головы исчезли.