— Да, этот караван собственность повелителя и нас сопровождают его воины, — ответил абар. — Везем мы разное. Простите, господин, мы не имеем разрешения от повелителя рассказывать о цели нашей поездки. В столице у нас есть знакомые абары, у которых всегда останавливаются караваны повелителя. У нас есть порталы, поэтому мы перейдем в Империю сразу, как достигнем границы Горячих Песков. Если Всевышний позволит, то это случится через десять-четырнадцать дней.
— Отлично! Если передать с вами письмо регенту Империи, сможете доставить его прямо в руки? Я щедро заплачу за доставку. Наши голуби не вынесли зноя и все погибли, как мы их не берегли.
— Да, господин, это не сложно будет сделать.
— Я напишу письмо и вечером, перед отъездом передам вам его. Как ваши имена?
— Арам и Раиль, господин.
— Хорошо, тогда до заката!
Братья вышли из шатра, еле живые от страха. Герцог, сам герцог!!! Одет, как абар и лицо загорело дочерна, но не узнать его невозможно.
Счастье, что он не знает их и не подозревает о роли, какую они сыграли в похищении его жены.
— Куда его несет, как думаешь? — спросил Раим.
— За женой, наверное, — ответил Арам. — Вот же угораздило нас встретиться!
— Но хорошо, что это произошло не на обратном пути, — резонно заметил Раим.
— Твоя правда. Интересно, какому регенту мы должны передать письмо, если регент здесь?
— Наверное, кого-то вместо себя оставил, письмо отдавать будет, расскажет. Куда и к кому идти.
— Да и нам очень на руку это письмо, думаю, оно поможет выманить графиню. Только смотри, Раим, не сболтни ничего лишнего!
— Буду молчать, как мертвая рыба!
Вечером Арам принял бумагу и несколько золотых за доставку.
— Письмо отнесете во дворец. Скажете, что привезли послание от герцога дель Риво для графа де Соммери и вас проводят, — наказал Тамиль. — Граф еще вам добавит золотых.
— Все сделаем, не переживайте! — поклонился Арам. — Доставим в лучшем виде.
Солнце царапнуло бархан, караванам пора было пускаться в дальнейший путь. Полчаса и уже ничего не напоминало, что здесь недавно были люди и верблюды.
В сгущающихся сумерках только вечное движение песчинок, песня ветра и редкие перекати-поле.
— Слышал, как нам повезло? Регент граф де Соммери! Мы едем прямо к графине! — ликовал Раим.
— Да, Всевышний на нашей стороне, — поддержал брат и прибавил скорости, догоняя караван.
Глава 34
Вестник от Тамиля на этот раз был краток.
«Я иду»
Демиана подозвала рабыню, велев ей передать, чтобы повелителю сообщили — она хочет с ним переговорить.
Александр пришел почти сразу, будто знал, что она его позовет и заранее ждал под дверями женской половины.
— Ваша Светлость, я как раз направлялся к Вам, — сказал он при входе. — Я получил вестник о Вашем муже, он в данный момент пересекает Горячие Пески.
— Да, я тоже получила вестник, герцог написал, что идет к нам, — ответила Деми. — Немного беспокоюсь, как он перенесет путешествие. Там так жарко и песок везде и воды мало и она плохая на вкус, — Демиану передернуло от воспоминаний.
— Не волнуйтесь, герцог — мужчина, а мужчинам легче даются такие переходы. К тому же, он основательно подготовился и путешествует как господин, его не ведут на цепи, как раба.
Демиана опять передернулась, вспомнив, как железные браслеты до крови разодрали ей щиколотки, как постоянно хотелось пить, но воду ей давали всего два раза в сутки, как она вынуждена была помогать Эргешу готовить пищу, раскладывать и собирать шатры, вьючить верблюдов. Вспомнила ошейник и боль, которую она испытала из-за него, церзий, который ослабил ее… Слезы навернулись ей на глаза — нет, она никогда не забудет этот ужас и никогда не простит.
— Интересно, кого герцог оставил вместо себя? — запоздало вспомнила Демиана. — Не может же регент просто так уехать и все бросить?
— О, там все очень интересно, — улыбнулся повелитель. — Временно исполняющим обязанности регента Его Светлость оставил Его Сиятельство графа де Соммери.
Герцогиня округлила глаза и растерянно захлопала ресницами:
— Кого? Откуда взялся граф де Соммери? Ведь, графиня вдова и. насколько я знаю, у нее нет родни мужского пола.
— Не знаю, в чью голову пришла идея, но она поистине гениальна, — рассмеялся Александр. — Мессир дю Гранье сочетался браком с графиней де Соммери и, таким образом, сам стал графом де Соммери и смог заместить герцога на время его отсутствия.
— Потрясающе, — пробормотала пораженная Демиана, и ее подозрения вспыхнули с новой силой. — Значит, теперь графиня будет частым гостем у нас? Как удобно, что Анри близкий друг герцога.
— С чего Вы это взяли? — осведомился повелитель. — Э, да я вижу, что ваши мысли пошли в неправильном направлении.
— Но ведь именно графиня виновна в том, что мне пришлось пережить! Именно она обвела меня вокруг пальца, как несмышленого ребенка и едва не погубила, продав торговцам! И Тамильес, получается, не только не наказал ее за все, что она сотворила со мной, но еще и поощрил, выдав замуж за близкого друга. Теперь графиня сможет часто бывать у нас и мне придется терпеть ее ради Анриона? Нет, я не выдержу, — расплакалась Демиана.