– Она нашла. Сейчас получишь воду. – Кожа, туго обтянувшая череп, начала блестеть, как воск. Тощая грудь сражалась за воздух. Если этот человек умрет до того, как Дикар узнает… – Кто ты? – воскликнул Дикар.
– Хен… Смолл.
– Нет. – Он должен узнать. – Ты американец? Ты один из тех, кто бежал через Залив, когда пришли азиафриканцы?
– Бежал? – Края рта дернулись. – Да. Бежал… азиафриканцы…
Сердце Дикара колотилось о ребра.
– Где они? – Он их нашел. Этот Хенсмолл – один из них, и он скажет, где их найти. Где? Он должен сказать, прежде чем умрет. – Куда мне пойти, чтобы найти остальных?
– Пойти? – Потрескавшийся рот снова открылся в страшной гримасе. – В ад, парень. – Голос походил на карканье. – Пойдем со мной, и найдешь их в аду. Я последний, последний из всех.
– Вот вода.
Мэрили отстранила Дикара, наклонилась, осторожно подняла голову Хена Смолла и поднесла к его губам золотую чашу. Дикар видел ее как в тумане. Сидя на корточках, он смотрел на чудовищные ноги бога-ястреба. Он опустел изнутри и мог только слышать это карканье: «Последний. Я последний из них».
Это конец его пути с Горы. Долгая-долгая дорога в Завтра кончилась в черном сегодня, еще не начавшись.
Глава XVIII. Одежда богов
Вокруг Дикара звучали голоса. Рука на плече осторожно трясла его. Голос Джимкорбина звучал вопросительно:
– В чем дело, Дикар? Что с тобой?
Дикар тупо сказал:
– Мы потерпели поражение. Он последний…
– Последний. – Хриплый голос Хенсмолла повторил это слово. – Последний из пятисот. – Мэрили поддерживала его голову, и его глаза снова были открыты, в них ярко горел черный огонь. – Мы победили азиафриканцев. Победили бури в Заливе…
Новая сила послышалась в этом хриплом голосе, какая-то новая вспышка жизни.
– Мы победили джунгли. – Он не смотрел ни на Мэрили, ни на кого-нибудь из них. Он смотрел на свирепое лицо серой статуи, возвышавшейся над ним. – Но мы не смогли победить твоих меднокожих дьяволов. Они прикончили нас, одного за другим, и послали нас в ад на поиски тебя.
– Лежи спокойно, и все будет в порядке, – сказала ему Мэрили, но этот странный бред продолжался.
– Ты белый, говорили они, и они белые, поэтому они посылали белых людей в ад искать тебя, чтобы ты вернулся к ним. Послали всех пятьсот, одного за другим. Я последний. Может, я найду тебя. Может, найду тебя в аду, если скажу, что они хотят твоего возвращения, Кукулкан.
Джимкорбин хмыкнул, и его пальцы впились в плечо Дикара.
– Ты слышишь меня! – крикнул Хенсмолл; он с огромными усилиями сел. – Я последний, и я не пошлю тебя к ним, и поэтому они не победят. Никогда…
Он кончил страшным хриплым смехом, его худое тело изогнулось и упало назад на каменную платформу. Он лежал мертвый.
– О, – прошептала Мэрили.
– Ему лучше, чем нам. – Рот Джимкорбина мрачно поджат, лицо в морщинах. Он взял Мэрили пальцами за подбородок, поднимая на ноги. – Его беды кончены. Пошли, пора убираться отсюда. Дикар, Бессальтон, пошли!
Бессальтон остановилась, повернувшись к черной дыре, через которую они пришли.
– Кажется, буря кончилась. – Она пыталась отвлечься от того, что они только что видели и слышали. – Я не слышу ветра.
– Да. Продолжалось не так долго, как первая часть урагана. – Джимкорбин смотрел в другое отверстие, из которого в пещеру доносился гул широкой воды. – Но волны какое-то время еще будут большими, слава богу.
Мэрили повернулась к нему.
– Почему ты это сказал, Джимкорбин? Почему радуешься тому, что волны еще большие?
– Потому что… – Он замолчал, и его лицо, изрезанное морщинами, показалось очень старым. – Ну, хорошо, – решил он. – Мне нет смысла скрывать. Пока на море волнение, этот вход недоступен, и так как второй тоже закрыт, мы здесь в безопасности.
– В безопасности? От кого?
– От майя, конечно. Они…
– Но ты сказал, что майя давно исчезли.
– Я сказал, что исчезла их цивилизация. Сам народ не исчез. Выродился, одичал, но он по-прежнему рыщет в джунглях. Я это знал. Но не знал, что жива их религия, религия человеческих жертвоприношений. Их преклонение перед Кукулканом.
– Так Хенсмолл назвал эту ужасную статую.
– Совершенно верно. Это позволило мне разгадать его бред. Кукулкан был – ну, человеческой персонификацией их бога, что-то вроде нашего Иисуса Христа.
Как говорит легенда, когда-то он жил среди людей, и это были золотые дни майя. Очень давно он ушел, и начались их беды. Но они верят, что когда-нибудь он вернется на землю и возвысит их к прежней славе.
– Они делали его статуи. – У Мэрили были большие глаза. – И убивали людей перед статуей, чтобы они нашли Кукулкана и попросили его вернуться.
– Да. Но это не подействовало, и наконец они сдались. Но чтобы все понять, вы должны знать, что в древних легендах Кукулкан не был меднокожим. Он был белым.
Так что когда здесь в джунглях появились белые беженцы, майя подумали, что поступали неправильно, посылая меднокожих вестников, потому что Кукулкан должен находиться в белой части Иного Мира.
Остальное понятно. Они захватывали американцев, когда была возможность, и…