Еще через секунду прямо в его руку сам собой прыгнул посох, который мы в прошлый раз благополучно здесь забыли, а я почувствовал, как меня магически что-то связывает по рукам и ногам. Едва не уронил Натацию, но, к счастью, удержал.
— Какая неожиданность! — он небрежно откинул назад капюшон, тряхнув белыми волосами.
Мурмуль, соседушка. Ну конечно же!
Если бы у меня не были заняты руки, я обязательно хлопнул бы себя по лбу. Теперь картина убийства Кергедая встала передо мной как на ладони!
Встретив стряпчего в лавке у Гарбендухера, преступник как бы случайно разбил палочку с заклинанием, отпугивающим насекомых. А пока хозяин и покупатель отвлеклись на тараканов, очевидно, иллюзорных, подменил один концентратор другим. После чего оставалось только дождаться, когда Кергедай, в очередной раз испугавшись пчел, подпишет сам себе смертный приговор.
«Не совсем так, — перебил меня Такс. — Мурмуль на мосту специально напустил на него пчел-фантомов, чтобы те загнали несчастного подальше в кусты. И заклинание мясокрутки, по-видимому, было не простым, а с приглушением, чтобы выброса не давало. Симбуян, который в тот момент находился поблизости, почти ничего не почуял».
«Такс, ты знал?»
«Догадался. А остальное было, кому объяснить, — проворчал мой слишком умный пес. — Еще вчера понял, когда Юхук рассказал, что он на мосту Кергедая видел, и тот от невидимых пчел в кусты убежал. Мы же сами, когда там проходили, Мурмуля встретили. И он уже тогда показался мне странным».
«И ты не сказал?»
«А что бы ты с ним сделал?! Попытался Ухисю сдать, для опытов?»
Я смущенно замолчал. Да, был бы я хорош, если бы отправился к самому темному артефактору обвинять его в убийстве! Впрочем, мы и так нарвались, дальше некуда…
Пожалуй, это даже хорошо, что он дал мне лишние секунды на осмысление. Натация на руках, придется бросить… Но синяки и ушибы — не самое худшее, что с ней может произойти. Главное, смогу ли я сбросить магические путы одним рывком?!
— Надеюсь, господа, вы поняли, кто я, и достаточно прониклись? — неожиданно поинтересовался лже-Мурмуль, вдоволь насладившись нашим потрясенным молчанием. — Монбазор, может, вы пока куда-нибудь положите вашу пассию? Понимаю, что носить на руках красивых девушек весьма приятно, но сейчас это немного не ко времени.
Я повиновался, осторожно усадив Натацию под ближайшим шкафом. Надо же, сам дал мне возможность высвободить руки. Хотя… не думаю, чтобы мне это так уж сильно помогло. Насколько я мог видеть, под личиной беловолосого сахарозаводчика скрывался настоящий темный архимаг. От него так и веяло смертельной опасностью. Но то, что он не убил и не полностью обездвижил нас сразу, вселяло какие-то надежды.
— Вот теперь нас ничего не отвлека-ает, — Мурмуль, точнее, та тварь, которая заняла его место, вдруг широко зевнула, продолжая внимательно следить за нами краем глаза. — Молодежь, что вы так странно на меня смотрите?! В моем возрасте вредно бодрствовать три ночи подряд. Вот не понимаю, что вам стоило не лезть всем вместе, а приходить на зов как положено, по очереди?!
— Зов? — я тоже почувствовал себя несколько невыспавшимся.
«Швендзибек прошлой ночью куда-то гулять порывался», — сообщил мне Такс.
Значит, позавчера это меня едва не приманило в ловушку? Получается, Селия, когда ночью пришла ко мне в комнату, спасла мне жизнь?!
— А что мне еще оставалось делать? — хмыкнул темный архимаг. — Вы здесь уже побывали, а дозволения у хозяина не спросили. Непорядок!
«Пэ-Ха, плохой хозяин!» — недовольно выдал Такс.
— А вот грубить мне не надо! — беловолосый бросил неприятный взгляд на Такса. — Если вам кто-то выдал дар речи, так я могу забрать его обратно.
— То есть, мы должны молчать и просто внимать вам? — вежливо спросила Селия, сложив руки на груди.
— Нет, почему же? Вот вы иногда разговариваете со своим бутербродом? Или, скажем, с сосиской?
«Я — пес, она — сосиска. О чем нам говорить?» — проворчал Такс, придвинувшись поближе к ногам Селии. Как мне показалось, он искал лучшую точку для прыжка.
— Не скажите, не скажите… Вот иногда сидишь в одиночестве, держишь на вилке пельмень, а он тебе отвечает… — безумный архимаг широко улыбнулся. — На самом деле, господа, вы можете радоваться тому, что помогаете мне вернуть свою суть, прийти в себя — в прямом смысле. Некоторые личины иногда сильно прирастают, а этот Мурмуль, признаться, такой скучный тип! Ну что может быть интересного в сахаре, особенно, если это рафинад? А бурячки — на редкость плохие собеседники!
— Можно вас кое о чем спросить? — пока я не видел своего шанса, но, может, смогу найти его позже, если потяну время? — Как говорится, все ваши тайны умрут вместе с нами.