Читаем Зёрна полностью

Когда б он стал в тот миг тысячеруким.


 То каждой бы развел ее с бедой.


И словно отряхнувшись от гипноза,


Полез в карман за носовым платком…


 Зерно под ноготь влезло, как заноза.


Напомнив о могуществе своем…



. . . . . . . . . .

О результатах он узнал по слухам —


Прополз по коридорам шепоток:


Не то к уродке вызывали духов.


Не то известный экстрасенс помог.


И о себе нелестный отзыв тоже


Услышал он. Сотрудница клялась,


Что Аверьянов, эмэнес, похоже,


Душевный человек, но ловелас.



Он посмеялся грустно. Это ж надо!


И впрямь — потемки женская душа.


Должно быть, часто путают наряды


И ложь и правда, на люди спеша.



Добро и зло — как различить их строго?


То решкой выпадают, то орлом.


Ну а ребро? Оно, должно, от бога,


Погрязшего в двуличии своем.


Что до людей, то разве же не странно:


Река, любя, разводит берега…



. . . . . . . . . .

Евгений тронул за плечо Ивана:


«Ты что, старик? Не видел старика?


Заснул, должно быть. Пьяный или шизик,


А ведь, признаться, сильно напугал!


Итак, о чем мы спорили — о жизни?


Я не расслышал, что ты мне сказал?».



Он был напорист, друг его Евгений.


И много знал, все видел наперед.


Он повторил: «Так, значит, жизнь— мгновенье?».


Иван ответил: «Нет, наоборот!».



Когда бы спал, то посчитал — приснилось.


Но ведь не спал! И как же вдруг забыть.


Что в миг один вся жизнь его вместилась


Со всем, что было и могло бы быть.



Что ложно здесь? Какая все же жалость.


Что никогда уже не суждено


Последнее использовать зерно:


Оно пропало.


Истина осталась.



Добро и зло — все больше вперемежку.


Но сказка, и лукавя, не лгала:


Выигрывал и ставивший на решку,


И тот, который ставил на орла.



…Парк затихал


И бережно, как в сетке,


 В ветвях деревьев


Уносил луну…



Сосна,


Качнувшись,


Соскребнула веткой


То ль позолоту.


То ли желтизну.





ВМЕСТО ПОСЛЕСЛОВИЯ


Поэма — жанр, известно, трудный,


Но у поэтов нарасхват;


Не за эффект сиюминутный —


За отдаленный результат.



За то, что мыслям здесь просторно,


Поскольку дарит неспроста


Возможность убежать проворно


За край бумажного листа,



Чтоб там, в известном отдаленье.


Не утруждая головы,


И написать стихотворенье


Из неудавшейся главы —



Как бы вернуться с полдороги—


И я премудрость ту постиг.


Когда в кустах чужого слога


Едва не вывернул язык.



Когда вдруг понял ненароком,


Что водит слово — не рука —


К своим я двигался истокам.


Как вспять идущая река.



И берега, казалось, те же


И ямы прежние на дне…


Увы, уже бурлилось реже.


Как и должно на глубине.



Хотя встречались перекаты.


Где громоздились валуны…


Но разве детство виновато


В том, что не все сбывались сны?



И разве осыпи-обрывы.


Что мой смущали часто взгляд,


О той поре моей игривой —


И лишь о ней! — не говорят?



И разве душу не тревожат


Воспоминанья о тропе?



О разном пишем мы.


Но все же


Честней и лучше


О себе…






Более подробно о серии





В довоенные 1930-е годы серия выходила не пойми как, на некоторых изданиях даже отсутствует год выпуска. Начиная с 1945 года, у книг появилась сквозная нумерация. Первый номер (сборник «Фронт смеется») вышел в апреле 1945 года, а последний 1132 — в декабре 1991 года (В. Вишневский «В отличие от себя»). В середине 1990-х годов была предпринята судорожная попытка возродить серию, вышло несколько книг мизерным тиражом, и, по-моему, за счет средств самих авторов, но инициатива быстро заглохла.

В период с 1945 по 1958 год приложение выходило нерегулярно — когда 10, а когда и 25 раз в год. С 1959 по 1970 год, в период, когда главным редактором «Крокодила» был Мануил Семёнов, «Библиотечка» как и сам журнал, появлялась в киосках «Союзпечати» 36 раз в году. А с 1971 по 1991 год периодичность была уменьшена до 24 выпусков в год.

Тираж этого издания был намного скромнее, чем у самого журнала и составлял в разные годы от 75 до 300 тысяч экземпляров. Объем книжечек был, как правило, 64 страницы (до 1971 года) или 48 страниц (начиная с 1971 года).

Техническими редакторами серии в разные годы были художники «Крокодила» Евгений Мигунов, Галина Караваева, Гарри Иорш, Герман Огородников, Марк Вайсборд.

Летом 1986 года, когда вышел юбилейный тысячный номер «Библиотеки Крокодила», в 18 номере самого журнала была опубликована большая статья с рассказом об истории данной серии.

Большую часть книг составляли авторские сборники рассказов, фельетонов, пародий или стихов какого-либо одного автора. Но периодически выходили и сборники, включающие произведения победителей крокодильских конкурсов или рассказы и стихи молодых авторов. Были и книжки, объединенные одной определенной темой, например, «Нарочно не придумаешь», «Жажда гола», «Страницы из биографии», «Между нами, женщинами…» и т. д. Часть книг отдавалась на откуп представителям союзных республик и стран соцлагеря, представляющих юмористические журналы-побратимы — «Нианги», «Перец», «Шлуота», «Ойленшпегель», «Лудаш Мати» и т. д.

У постоянных авторов «Крокодила», каждые три года выходило по книжке в «Библиотечке». Художники журнала иллюстрировали примерно по одной книге в год.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечер и утро
Вечер и утро

997 год от Рождества Христова.Темные века на континенте подходят к концу, однако в Британии на кону стоит само существование английской нации… С Запада нападают воинственные кельты Уэльса. Север снова и снова заливают кровью набеги беспощадных скандинавских викингов. Прав тот, кто силен. Меч и копье стали единственным законом. Каждый выживает как умеет.Таковы времена, в которые довелось жить героям — ищущему свое место под солнцем молодому кораблестроителю-саксу, чья семья была изгнана из дома викингами, знатной норманнской красавице, вместе с мужем готовящейся вступить в смертельно опасную схватку за богатство и власть, и образованному монаху, одержимому идеей превратить свою скромную обитель в один из главных очагов знаний и культуры в Европе.Это их история — масшатабная и захватывающая, жестокая и завораживающая.

Кен Фоллетт

Историческая проза / Прочее / Современная зарубежная литература