Они оказались за кулисами. Настоящее стадо бизонов! Мужчины разбегались, женщины падали в обморок, декорации обрушивались. Скоро они оказались снаружи, несясь за своим добровольным гидом, бежавшим, как чемпион. Они достигли запасного выхода, гуськом перелезли через турникет под взглядом ошеломленного сторожа и выскочили на темную улицу за пределами «Уорлд Амьюзмент парк». Молодой китаец свистнул, приложив пальцы ко рту, и тут же к ним из тени подъехало такси.
— С вас пятьдесят долларов, — объявил молодой человек, протягивая руку.
Пятьдесят сингапурских долларов за оказанную услугу — недорого. Мак-Иленни сунул руку в карман и заплатил, пока остальные влезали в машину, к счастью, достаточно большую.
Такси пулей сорвалось с места. Юбер сел возле водителя, Мак-Иленни — на откидное сиденье, а остальные устроились сзади.
— Куда едем? — спросил таксист.
Юбер посмотрел на него. Это был китаец.
— Куда хочешь, — ответил он, изображая пьяного. — Мы… Мы только хотим… повеселиться… повеселиться…
— Красивые леди? — предложил водитель.
— Вот-вот, — вмешался Гребер. — Красивые леди… Я герой, а ты дерьмо…
— Он пьян, — счел нужным уточнить капитан Грей. — Он хороший сержант, но совершенно пьян… Ик!.. Ну вот, еще и икота.
— Подумать только, что мы взяли с собой этого сукина сына сержанта, чтобы он присматривал за нами и доставил на борт. Пошел бы ты!..
— Это мы его доставим, — захныкал Льюис. — Как больно видеть подобное! Не осталось никакой дисциплины… Нет, дисциплины не осталось… И я разобью морду тому, кто скажет мне обратное!
Шофер презрительно молчал. Он вел машину быстро и умело. Когда они проехали новый мост возле старого аэропорта, Юбер понял, что их везут в центр города. Он изо всех сил надеялся, что шофер-китаец — один из тех, кого он хочет разоблачить…
Слишком много совпадений, чтобы это было простой случайностью. Слишком много совпадений…
Глава 4
Такси въехало в полный жизни китайский квартал и сначала покатило вдоль своего рода большого блошиного рынка с прилавками, освещенными керосиновыми лампами, огоньки которых колебались под морским бризом. Затем оно свернуло на улицу с продуктовыми лавочками, где продавались фрукты, колбасы, жареные цыплята, апельсиновый сок и сок сахарного тростника, жареные бараньи ребрышки, пирожки с начинкой, сладкий картофель и многое другое…
Другая улица, такая же оживленная, была занята ремесленниками. Часовщики, сапожники, портные, слесари и зубодеры работали прямо на тротуаре…
Наконец они въехали в узкую, грязную и мрачную улочку, плохо освещенную несколькими фонарями из разноцветной бумаги.
— Сюда, — объявил шофер. — Здесь вы найдете самых красивых девушек Сингапура. За деньги они будут вашими.
Они вышли из машины. Лейтенант Мак-Иленни снова выполнил работу кассира, пока Гребер справлял естественную надобность на стену, распевая во все горло: «Я так люблю тебя, Юджин, что просто схожу с ума…»
Таксист медлил с отъездом. Юбер подумал, что он хочет убедиться, войдут ли они именно туда, куда надо, поскольку на улице были и другие «дома». Он постучал кулаком в дверь и заорал:
— Эй, откройте бедным военным, которым очень надо!
Дверь со скрипом открылась. Старая китаянка, беззубая и почти лысая, высунулась и сказала:
— Добро пожаловать, морские пехотинцы.
Старший сержант Гребер закрыл глаза пальцами.
— Что я вижу? — воскликнул он. — Над нами посмеялись. Сваливаем, ребята, пока эта ведьма нас не сцапала!
— Я только привратница, — объяснила старуха, не обижаясь.
Юбер втолкнул Гребера внутрь.
— Пошли! Там будет видно…
Они шли гуськом, смеясь и грубо шутя, однако внимательно смотря по сторонам и оставаясь начеку.
Они поднялись на второй этаж следом за старухой, пыхтевшей на каждой ступеньке, как паровоз, и попали низкий, задымленный зал, слабо освещенный несколькими японскими фонариками с движущимися картинками.
На скользких от сырости стенах висели ужасные танцевальные маски. Стоял десяток столов. Только три были заняты. Офицеры насчитали всего пятерых клиентов и столько же девиц, одна из которых, полуголая, дрожала на коленях толстяка, казавшегося спящим.
В глубине, в наиболее ярко освещенном месте, находился бар из составленных в ряд бочек с надписью «ВЗРЫВЧАТКА». Бармен, молодой китаец с прилизанными волосами, всеми зубами улыбался вошедшим.
Они шумно сели за один из столиков. Колченогий стул сломался под весом лейтенанта Мак-Иленни, который принялся страшно ругаться. Остальные расхохотались. Льюис и Грей, сидевшие ближе остальных, схватили лейтенанта под мышки и без труда подняли.
— Останьтесь с нами, Ангел, старина, — сыронизировал Юбер. — Не покидайте нас…
Капитан Грей заорал:
— Хозяин! Принесите что-нибудь крепкое под ягодицы лейтенанта! И побыстрее!
Приятели держали Мак-Иленни на весу, пока беззубая китаянка не подсунула под него новый стул. После этого они заказали виски.