Читаем Жаркие оковы полностью

Руне понадобилось несколько мгновений, чтобы осознать: «Ловец ветров» стоял у берега, привязанный канатами к крепкому вязу. Конец сходней упирался в песчаный берег, на котором виднелись глубокие следы от сандалий монаха. Он вскарабкался по поросшему кустарником склону и теперь бежал, подобрав рясу до колен.

— Но кто его отпустил? — растерянно спросила Руна и тут же услышала рычание Ингварра.

— Зачем ты это сделал, англичанин? — Он схватил Роуэна за плечо. — Ты забыл о своей клятве?

— Что я вас не предам? Ничуть, — ответил англичанин, тяжело дыша.

Руна вскочила на ноги, спрыгнула с платформы для гребцов и поспешила к мужчинам. От нее не укрылось, что Ангус с интересом поглядывает в их сторону.

— Алевольда взяла в плен я, — сказала Руна, становясь между Ингварром и Роуэном. — Так что это мне решать, сердиться или нет.

Все уставились на девушку, словно ожидая, когда она начнет осыпать Роуэна ругательствами. Руна повернулась к нему.

— Патер Алевольд не может нам ни навредить, ни помочь, — сказал англичанин. — Поэтому я отпустил его, как только корабль пристал к берегу.

Втайне Руна давно сочувствовала бедному монаху и была даже рада, что он сбежал. К тому же ее раздражали его разговоры о загубленных душах.

— От него не было никакой пользы, — кивнула она. — Но в следующий раз спрашивай, прежде чем сделать что-либо подобное!

— Ладно, — произнес Бальдвин, со скрещенными на груди руками нетерпеливо наблюдавший за этой троицей. — Собирайте вещи. Четверо мужчин останутся на корабле, остальные — готовьтесь выступать. Ариен, ты тоже останешься здесь.

— Отец! — Мальчик подбежал к Бальдвину и жалобно посмотрел ему в глаза. — Что мне тут делать? Считать птичьи гнезда на берегу?

Предводитель викингов потрепал сына по щеке.

— Нам придется бежать до завтрашнего вечера, если ты еще не понял. Для тебя это будет слишком тяжело. Кроме того, мы не знаем, что ждет нас у цели. Это может быть опасно.

— А здесь в глуши разве не опасно?

— С тобой останется Сверри.

Ариен надул щеки.

— Ну пожалуйста!

— Это не опасно, — вмешался Ангус. — Кроме того, я могу посадить мальчика на лошадь впереди себя.

Бальдвин отступил от Ариена и внимательно посмотрел на шотландца.

— Поклянись своим богом и всем, что для тебя свято, что нас не ждет западня.

Ангус поднял свою усеянную шрамами ручищу и уверенно взглянул в водянисто-голубые глаза Бальдвина.

— Клянусь Богом и всеми шотландскими святыми!

Взгляд оруженосца метнулся к Роуэну, когда тот подошел ближе.

— Я еще со вчерашнего дня хочу спросить, почему брата Окснака нельзя привести сюда и передать Бальдвину? Зачем совершать утомительный марш?

Лицо Роуэна выражало безразличие, словно ответ на этот вопрос не имел для него особого значения, но Руна чувствовала напряжение англичанина, скрытое за показным спокойствием.

Ангус улыбнулся, но его взгляд остался холодным.

— За ним не послали, чтобы не спугнуть его. Нам нужно приближаться к крепости по возможности незаметно, чтобы он не догадался об опасности и не дал деру. Как вот этот. — Оруженосец кивнул в ту сторону, куда побежал Алевольд.

— Кому принадлежит эта крепость?

— Она относится к владениям графа, но расположена поодаль. Раньше, когда граф был еще молод, он использовал ее во время охоты в близлежащих лесах. Английский король никогда не проявлял к ней интереса, да и самого Маккалума оставил в покое, поскольку граф честный и набожный человек. Ты англичанин, верно? — обратился Ангус к Роуэну.

— Верно.

Улыбка шотландца стала еще шире, а взгляд еще холоднее.

— Тогда мне понятно твое недоверие. Но нам пора выступать.

Руна кивнула. Да, нужно отправляться в путь. Вопрос лишь в том, что ждет их в конце этого пути. Долгожданное возмездие? Или смерть?

15

Ариен сиял от радости. Он гордо сидел на коне перед могучим шотландцем и смотрел по сторонам. Руне нравилось, что ее брат не боялся огромного животного. Кроме того, девушка отметила, что в последнее время Ариен гораздо меньше кашляет. Интересно почему? Заячье ухо он больше не носил. Может быть, потому что влажная зима осталась позади? Или дело в том, что здесь им еще ни разу не пришлось мокнуть под дождем? Небо было затянуто серыми тучами, но крохотные капли лишь изредка касались лица Руны. Она радовалась этому, ведь бег по траве и узким, покрытым рытвинами дорогам был и без того нелегкой задачей. Как хорошо было бы сейчас оказаться на месте Ариена, на спине могучего жеребца!

Но только чтобы позади нее сидел не Ангус, а Роуэн.

В полях работали крестьяне. Туники мужчин были подобраны и связаны между ногами. Платья женщин выглядели так же. Заметив викингов, крестьяне выпрямлялись, вытирали покрытые потом лица и молча смотрели на это странное шествие. Было ли им страшно? Понять это с такого расстояния викинги не могли.

— Раньше они бы на нас не пялились, — пробормотал за спиной у Руны Сверри. — А вопили бы от страха и бросались врассыпную.

— Боюсь, наши предки в Вальхалле над нами смеются, — заворчал Горун Корабельщик.

Перейти на страницу:

Все книги серии Клуб семейного досуга

Королева дождя
Королева дождя

Кэтрин Скоулс — автор четырех мировых бестселлеров! Общий тираж ее романов об экзотических странах превышает 2 млн экземпляров! В чем секрет ее успеха? Во-первых. Скоулс знает, о чем она пишет: она родилась и 10 лет прожила в Танзании. Во-вторых, она долгие годы работала в киноиндустрии — ее истории необыкновенно динамичны, а романтические сцены, достойные номинации «За лучший поцелуй», просто завораживают!«Королева дождя» — это история любви, которую невозможно ни забыть, ни вернуть, но, рассказанная вслух, она навсегда изменит чью-то жизнь…Необыкновенный портрет страстной женщины, великолепная романтическая сага. «Королева дождя» переносит нас в захватывающий дух африканский пейзаж, где мы открываем для себя неизвестный волшебный мир.ElleВолнующе и увлекательно — подлинные африканские голоса, экзотические и магические. Удивительная и роскошная книга.MADAME FIGARO

Кэтрин Скоулс

Проза / Классическая проза / Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы