Читаем Жаркое свидание в Лондоне полностью

Она отбросила романтические иллюзии и посмотрела на дверной проем, который вел к общей ванной комнате и гардеробной, разделяющей апартаменты герцога и герцогини. Лэнс сказал, что эту пристройку к дому спроектировала его сестра. Но Сару интересовал не элегантный интерьер. А то, что всего в нескольких шагах от нее спал Лэнс…

Сара не слышала его ночью, она рухнула в свою роскошную кровать с балдахином и заснула, как только коснулась подушки. Сегодня они с Лэнсом собирались в чей-то дом в часе езды отсюда. Ему поручили оценить имущество. Может быть, она найдет там какой-нибудь раритет и начнет свой путь к независимости. Это единственное, что должно ее сегодня волновать.

Сара прошлепала по плюшевому ковру к гардеробной, не зная, что надеть для сегодняшней вылазки. У нее были в основном практичные вещи, но имелось и несколько чудесных платьев, перед которыми она не смогла устоять. Она посмотрела на шкаф Лэнса. Ряды изысканных костюмов, идеально выглаженных рубашек, шелковых галстуков и дорогой обуви. Сара задумалась, носил ли он вообще повседневную одежду, пока не нашла поношенные джинсы и мягкие футболки. Она не должна… но его спальня была слишком соблазнительной. Сара не могла удержаться, чтобы не заглянуть туда.

Дверь в комнату находилась прямо перед ней. Это было единственное регулярно используемое помещение в доме, которое ей еще не показывали. Сердце Сары екнуло от волнения, но разве она, как невеста, не должна иметь свободный доступ к его личному пространству? Поэтому она смело вошла внутрь.

В спальне Лэнса стояла старинная кедровая кровать с балдахином, еще не убранная. И Сара не могла выбросить из головы, что он спал здесь. Вмятина на подушке, где лежала его голова. Скомканные простыни.

Снилось ли ему что-нибудь прошлой ночью? Может, их поцелуй? Он спал одетым? Голым? Ей следовало уйти, но она не могла заставить себя покинуть комнату, которая так точно олицетворяла Лэнса. Насыщенные смелые оттенки зеленого и синего. Прочная, но элегантная мебель. Дорогие мягкие ткани. Декадентство и грех — совершенное отражение этого мужчины.

Пока она стояла, глядя на неубранную постель, где недавно лежал Лэнс, из ее комнаты раздался приближающийся голос:

— Сара?

Лэнс вышел из гардеробной, и Сара замерла, не зная, что делать — она находилась в его спальне и была одета только в майку и шорты для сна, которые мало что скрывали. Лэнс неторопливо оглядел ее тело, ленивая улыбка скользнула по его лицу. Ее соски предательски сжались.

— Я… я просто…

— Исследуешь?

Лэнс прислонился к дверному косяку, отрезая ей все пути к отступлению. Его взгляд метнулся к кровати и обратно к Саре, у которой вспыхнули щеки.

— Тебе нравится то, что ты видишь?

Конечно, он говорил о доме, но Сара видела только Лэнса. На нем были темные брюки и сшитая на заказ рубашка в бело-голубую полоску. Блеск в его глазах и чувственный изгиб губ обещали всевозможные неприятности. Он был идеальным. Сара не могла оторвать от него глаз.

— Красивый дом. — Она откашлялась и попыталась перевести разговор в нужное русло: — Наверное, ты здесь очень счастлив.

— В детстве мы почти не бывали здесь из-за посольской работы моего отца. Иногда приятно вернуться, но большую часть времени я нахожусь в Лондоне.

— Тебе, должно быть, интересно, что я здесь делаю, — покраснела Сара.

— Ты теперь хозяйка дома с неограниченным доступом. По крайней мере, на какое-то время. Добро пожаловать.

Мысль об обнаженном Лэнсе, лежащем в постели и предоставляющем ей неограниченный доступ к своему телу, пронеслась в ее сознании. Сара прерывисто вздохнула, ее щеки вспыхнули жаром.

Лэнс оттолкнулся от косяка, подошел к обитому бархатом креслу и подобрал висевший на нем темно-синий купальный халат. Протянул его Саре.

— Это поможет тебе чувствовать себя более… защищенной.

Она надела плюшевый халат, он был теплым, мягким с восхитительным ароматом. Лэнс подошел к ней и, взяв пояс, туго повязал его вокруг талии, словно Сара была ребенком. Как унизительно. Она фантазировала о нем голом в постели, а он думал, что она предлагает себя.

— Почему бы нам не пойти в твою комнату? Я хочу кое-что тебе показать. — Его голос был нежным.

Лэнс повернулся и направился в апартаменты герцогини, Сара последовала за ним. Она нашла его сидящим на диване и рассматривающим розарий. Сара села на другом конце, но даже это было слишком близко.

Он вытащил из кармана телефон, щелкнул что-то на экране и протянул ей.

— Что это?

— Статья в одном из таблоидов.

С самодовольным видом он откинулся на спинку дивана, заложив руки за голову.

На экране была серия их фотографий вчера в переулке. Его рука на ее щеке, этот взгляд, потом поцелуй. Лэнс надевает кольцо ей на палец. Заголовок кричал: «Распутный Герцог приручен!»

— Полагаю, теперь все знают. — Почему ее голос звучал так тихо и обиженно? Она откашлялась. — Отлично.

Он нахмурился, затем наклонился к ней:

— Ты хотела скандала, и теперь он у тебя точно есть. Поскольку это общедоступная информация, твои родители, несомненно, будут в курсе. Как и Эннализ.

Она об этом не подумала.

— Спасибо. Хорошая работа.

Перейти на страницу:

Похожие книги