Читаем Железный тигр полностью

— Я только сегодня приехал во второй половине дня, но уже узнал, что дела у тебя идут неважно. С другой стороны, можно ли было ожидать другого? Кому сейчас нужны натуральные губки? Пустое это дело.

— А что лучшее ты можешь мне предложить?

— Ром, — ответил он. — Сейчас на черном рынке в Турции за него дают огромные деньги.

— И тюремную камеру нарушителям закона, — вставил я. — Они не только дают им достаточно долгие сроки, но и в качестве поощрения отправляют на каторжные работы.

— Я не прошу тебя подплывать к берегам Турции. Ты будешь встречаться с турецкими рыбацкими лодками в пяти милях по другую сторону Нисироса. Там у тебя забирают груз, и ты уходишь. Проще быть не может.

— И сколько за это?

— Тысяча долларов плюс расходы.

Это было больше, чем я смог бы заработать за месяц, и он это знал.

— Хорошо. Когда я должен приступить?

— Завтра ночью, — ответил он. — С подробностями ознакомлю позже.

Он оскалил зубы и похлопал меня по плечу.

— Ничего страшного, Джек. Не опаснее, чем на лесоповале.

— Тогда почему сам не берешься за это дело? Сэкономил бы.

Он от души рассмеялся и пододвинул бутылку "Джеймсона" ко мне поближе.

— Ты меня уморишь, Джек. Вот, возьми ее с собой и наслаждайся. Увидимся завтра. Надо будет еще кое-что обсудить.

* * *

Вернувшись в зал, я увидел, что там стало еще оживленнее. Бузуки играли в полную силу, а на свободной от столиков площадке в самом центре зала появилось шесть пар танцующих. Я взял с барной стойки чистый стакан и нашел свободный столик. Уходить я не собирался. Я еще не настолько набрался, чтобы не мыслить трезво или вообще не соображать.

В зал, подобно порыву ветра, ворвался Киазим и остановился. Окинув взглядом публику, он увидел меня. С широкой улыбкой на лице Киазим, вежливо отодвигая танцующие пары в сторону, напрямую пробрался к моему столику.

Вытащив из кармана конверт и помахав им перед моими глазами, он присел рядом.

— Моя лицензия, Джек. Моя лицензия на право заниматься затонувшими кораблями. Все сработало как надо. По дороге сюда я встретил Лукаса.

— Я рад за тебя, — сказал я и пододвинул ему бутылку. — Наливай.

Он потянулся к соседнему столику, взял стакан, вылил из него остатки прямо на пол, налил виски и залпом выпил. Он в блаженстве закрыл глаза, и, когда снова их открыл, его лицо озарилось счастливой улыбкой.

— Может быть, теперь ты изменишь свое решение, Джек?

Я отрицательно покачал головой:

— Никаких шансов. Я тебе не нужен. Тебе от меня не будет никакой пользы.

Его лицо помрачнело, в глазах отразилось сочувствие, неподдельное сочувствие.

— Так это правда, что ты тогда сказал. Совсем плохо, да?

— Боюсь, что так.

Я снова налил себе в стакан и пододвинул бутылку Киазиму.

— За тебя, Киазим. Удачи тебе, и чтобы никаких глупостей.

Я поднес стакан к губам и замер. В дверях, одетый в ослепительно белый костюм, стоял Алеко. Пораженные его мощной фигурой и шикарной одеждой, посетители таверны замерли в глубоком изумлении. Он выглядел готовым в одиночку разнести все вокруг.

Вошла Сара и встала рядом с ним. Она стояла, не обращая ни малейшего внимания на уставившихся на неё людей. Ее взгляд, не останавливаясь, скользнул по мне. Взяв под локоть, Алеко повел ее к столику рядом с танцевальной площадкой. Папас сам бросился их обслуживать.

— Силы небесные, кто она? — выпалил Киазим.

— Думаю, это и так видно, — сказал я. — Самая красивая женщина на свете.

Бредни пьяного? Нет, это было правдой. Самым важным моим признанием. Она стала неотъемлемой частью моей жизни. Я ощущал ее всеми фибрами своей души и с горечью осознавал, что потерял ее.

Киазим, поняв, может быть и не до конца, мое состояние, тактично сменил тему.

— Джек, ко мне снова фортуна поворачивается лицом, — произнес он. — Сейчас поедим. Хорошая закуска, хорошее вино, все за мой счет.

И мы действительно поели. Бурфето, его любимое фирменное блюдо с Корфу, которое готовится из рыбы с огромным количеством репчатого лука и в избытке посыпается красным перцем, наверное свезенным со всего света. Все это было запито парой бутылок "Деместика", а завершил Киазим трапезу пахлавой, сладким блюдом из слоеного теста, начиненного орехами и пропитанного медом.

Я никогда не видел его пьяным, но сейчас он был на полпути к этому.

— Теперь я снова чувствую себя мужчиной, — сообщил он мне. — И единственное, чего мне теперь не хватает, это женщины. Хотелось бы вон ту.

Он указал на пышущую здоровьем немецкую даму лет сорока, коротко стриженную блондинку с пышным бюстом. Она сидела в компании еще двух туристок и не подозревала, что Киазим положил на нее глаз.

— Это мой тип женщины, Джек. Какое тело, какая задница! Просто потрясающие. Есть за что подержаться мужчине.

— Будь осторожен, — сказал я. — Похоже, она переживает вторую молодость.

Он так басовито, захохотал, что люди за соседними столиками обернулись. Киазим хлопнул ладонью по столу.

— Джек, я тебя люблю. Люблю, как родного брата. Сейчас я пойду и приглашу ее на танец. Пощекочу ей немного животик, и увидишь, что произойдет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера остросюжетного детектива

Похожие книги

Медвежатник
Медвежатник

Алая роза и записка с пожеланием удачного сыска — вот и все, что извлекают из очередного взломанного сейфа московские сыщики. Медвежатник дерзок, изобретателен и неуловим. Генерал Аристов — сам сыщик от бога — пустил по его следу своих лучших агентов. Но взломщик легко уходит из хитроумных ловушек и продолжает «щелкать» сейфы как орешки. Наконец удача улабнулась сыщикам: арестована и помещена в тюрьму возлюбленная и сообщница медвежатника. Генерал понимает, что в конце концов тюрьма — это огромный сейф. Вот здесь и будут ждать взломщика его люди.

Евгений Евгеньевич Сухов , Евгений Николаевич Кукаркин , Евгений Сухов , Елена Михайловна Шевченко , Мария Станиславовна Пастухова , Николай Николаевич Шпанов

Приключения / Боевик / Детективы / Классический детектив / Криминальный детектив / История / Боевики