Читаем Жемчуг (СИ) полностью

— У вас тут проходит три человека в год. Что, нельзя просто так пропустить? — поинтересовалась Пёрышко, косо глядя на это усатое недоразумение.

Стражника, похоже, его слова не задели.

— Вот в том-то и дело, юная госпожа. Обычно к нам и три человека не заедут. А тут — сразу трое. Ещё и коллегисты. Вот и… — он обернулся на шум. — О. А вот и господин Марек!

Судя по помрачневшим лицам стражников, Марека не любил никто.

Когда он вышел из тени ворот, Пёрышко поняла, почему.

Одетый в чёрное, он не походил на чиновника. Скорее, на охотника за головами. Двое следовавших за ним человека были одеты так же — чёрные фехтовальные одежды и варёная кожа поверх.

А в руках у них были арбалеты.

— Господин Марек, я…

Марек тростью отпихнул со своего пути толстого усача. Остановился рядом с телегой. Медленно поднял голову.

И уставился на коллегистов.

— Коллегисты, да? — поинтересовался он ровным, спокойным голосом. — Можно ваши грамоты?

Какое-то время он знакомился с грамотами. А затем, вздохнув, вернул их Сингу.

— Добро пожаловать в Летню, — он слегка кивнул. — Криштоф, друг мой. Расскажи, пожалуйста. Ты не знал или же настолько непроходимо туп, раз не сообщил, что привёз самого Варга Остановившего Войну?

Что-то в его интонациях заставило Пёрышко неуютно передёрнуть плечами. Она скосила взгляд на возницу. И удивлённо сощурилась.

Криштоф сидел, неотрывно глядя на человека в чёрном. Глядя с видом человека, который до смерти напуган.

— О, ты напуган, да? — участливо поинтересовался Марек. — Понимаю. Есть ведь, чего бояться? Что ты привёз, Криштоф?

— Я… Я… — возница обернулся на коллегистов. В глазах у него стояла немая мольба. — Я…

Марек устало вздохнул.

— Я же тебя предупреждал, старый идиот. Предупреждал. Неужели ты действительно настолько туп?

— Господин Марек… — усатый стражник осёкся, когда трость резко ударила его по груди.

— Не влезайте не в свою беседу, — голос Марека стал жёстче.

Пёрышко бросила быстрый взгляд на Варга. Потом на Синга. Однако оба, похоже, тоже ничего не понимали и не собирались пока вмешиваться.

— Слезай с телеги, Криштоф. Живо.

Какое-то время Криштоф всё ещё сидел на козлах телеги, слегка раскачиваясь. Его губы подрагивали.

— Криштоф, не заставляй меня просить дважд…

Отпихнув Марека, возница с воплем бросился прочь.

Первый болот попал ему в грудь, заставив чуть подлететь и упасть в дорожную пыль.

Второй — уже в голову.

Всё происходило так медленно — но заняло не больше двух ударов сердца. Пёрышко даже не успела испугаться. Вообще не успела понять, как надо реагировать. Просто смотрела на труп человека, который четыре дня вёз их и раздражал своей болтовнёй.

Мир вокруг стал невыносимо тихим. Тишина резала уши. Вгрызалась в нервы.

Пёрышко, изумлённо распахнув глаза, смотрела на тело возницы в пыли. Песок под ним быстро краснел.

— Вы… — разъярённый голос Варга донёсся откуда-то издалека.

— Прежде чем вы попытаетесь что-либо сделать, господа коллегисты, — голос Марека. — Предлагаю пройтись со мной. Это не лучшее место для подобных разговоров.

— Д… Да, конечно, — дрожащий голос Синга.

— Отлично. Тогда — ещё раз, добро пожаловать в Летню.

Пёрышко, часто моргая, повернулась на него.

Человек в чёрном деловито отряхивался от пыли под изумлённо-ненавидящими взглядами стражников.

К своему ужасу, Пёрышко почувствовала, как что-то внутри успокаивается. Почти торжествует.

Привычный мир снял маску нелепой идиллии. Всё опять на местах.

Глава 14

Ложечка звонко постукивала по чашке.

Тинк. Тинк. Тинк.

Белая изящная чашка казалась абсолютно неуместной в руках Марека. Ещё более нелепо смотрелась миниатюрная ложечка для мёда, которую он держал, оттопырив мизинец.

— Вы точно не хотите чаю? — Марек быстро взглянул на них, продолжая размешивать мёд.

— Нет, спасибо.

Тинк. Тинк.

— А мне кажется, что хотите, — охотник постучал ложечкой о край чашки. — Если не нравится мёд, то могу предложить малиновое варенье.

Не дожидаясь ответа, он взялся за чайник и принялся разливать чай по кружкам.

— Мы пришли сюда за объяснениями, — холодно проговорила Пёрышко.

— Разве это мешает вам выпить чаю?

— Вы убили нашего проводника. Ни за что.

— Ни за что? — охотник усмехнулся и покачал головой.

— Так это выглядело, демоны раздери, — проворчал Варг, принимая от охотника чашку.

Белая и изящная, она выглядела в его руке так, как выглядела бы двуручная секира в руках у Пёрышко.

— Никогда не стоит спешить с суждениями, — охотник осторожно отпил чая и удовлетворённо ухнул. — О, прекрасно заварился. Точно не хотите чая?

— точно, — заверила Пёрышко.

— А мне кажется, что хотите.

Пёрышко тяжело вздохнула. А затем взяла горячую чашку.

— Теперь вы начнёте говорить?

— Конечно, — Марек кивнул и снова отпил из чашки. — Люблю беседовать с хорошими людьми в хорошем месте за хорошим чаем. Единственное, что тут может быть хорошего. Скажите, господа коллегисты, что вам это всё напоминает? — он обвёл руками кабинет.

— Казарму.

— Лабораторию.

— Охотничий домик.

Марек кивнул.

— Отчасти, каждый из вас прав. Позвольте представиться — Марек фон Льхове, лейтенант хексахассеров.

Перейти на страницу:

Похожие книги