Читаем Жемчужина императора полностью

– Мне очень не хочется беспокоить вас, Шен Па. Я вижу, у вас забот полон рот, вы решаете проблемы городских властей. – Он кивнул на двоих, которые уже сидели на полу, ошеломленно потирая головы. – Но дело в том, что мне необходима ваша помощь.

Гигант с сомнением посмотрел на старшину.

– Я – занятой человек, господин Хун, – пробормотал он, – очень занятой. Но никто не может обо мне сказать, что я игнорирую вежливое обращение. Присаживайтесь рядом со мной, господин Хун, и подкрепитесь немного.

Когда они уселись за шаткий стол и перед ними появился кувшин плохого вина, старшина Хун приветливо сказал:

– Я не отниму у вас много драгоценного времени, Шен Па. Я хочу, чтобы вы рассказали мне кое-что. О двух бродячих студентах Тон Мае и Ся Куане. Последнего еще называют Меченый Ся.

Шен Па почесал голый живот, потом веско произнес:

– О бродячих студентах, да? Нет, о них я ничего не знаю. И не хочу знать. Безграмотные бродяги – это отребье, а грамотные, которые читают книги и учатся изощренным подлостям – еще хуже. Неудивительно, что они попадают во всякого рода переделки. С такими я не имею ничего общего. Поверьте…

– Один из них мертв. Несчастный случайно время состязаний лодок-драконов.

– Да покоится его душа с миром! – набожно опустил глаза Шен Па.

– Вы были на празднике?

– Я? Нет. Я никогда не бьюсь об заклад. Терпеть не могу этого.

– Ну что вы, это же просто забава – вы рискуете потерять всего лишь пару мелких монет!

– Пару мелких монет, говорите? Разрешите просветить вас, господин Хун: многие потеряли изрядные деньги из-за номера девять. Включая, возможно, Пэна и Ли, владельцев лодки. Доктору очень не повезло – если только он в самом деле проиграл. Мои парни говорили мне, что с деньгами у него в последнее время было туговато. – Шен Па глубокомысленно посмотрел на свою чашу с вином и мрачно заключил: – Если замешаны большие деньги, могут быть несчастные случаи.

– А кому было выгодно, чтобы проиграла лодка доктора?

Шен Па взглянул на старшину и медленно ответил:

– Трудный вопрос, господин Хун, очень трудный. Те, которые бьются об заклад, хитрые пройдохи – точно вам говорю! Они работают с посредниками и осведомителями. Кто знает, куда в конце концов попадают деньги? Мне это неизвестно.

– Нашему судье хотелось бы об этом знать. Это может быть связано с делом, которое он расследует.

– О смерти того студента? – Гигант грустно покачал головой и твердо повторил: – Сожалею, но ничем не могу помочь.

– Я думаю, – хитро прищурился старшина Хун, – что судья хорошо заплатит тому, кто ему поможет.

Шен Па выкатил свои большие глаза.

– Его честь судья? – изумленно воскликнул он. – Почему же вы сразу не сказали, что это он хочет знать! Хоть раз я отказывался сотрудничать с властями? Приходите завтра, господин Хун, и, возможно, я кое-что вам расскажу.

Старшина кивнул и хотел встать. Но Шен Па положил свою громадную руку ему на плечо и с упреком произнес:

– Что за спешка, господин Хун? – Когда старшина опять неохотно сел, Шен Па горячо его заверил: – Вы мне нравитесь, господин Хун! Мое глубокое убеждение, что вы порядочный человек. Жители этого города – я имею в виду уважаемых жителей – расположены к вам и очень вас ценят.

Хун грустно подумал, что это прелюдия к просьбе выдать ему аванс из вознаграждения судьи Ди. Ощупывая в своем рукаве деньги, Хун пробормотал несколько слов о том, что является лишь мелкой сошкой.

– Не затмевайте скромностью правды! У вас большой и разнообразный жизненный опыт, и он будет расти с годами. Поэтому я хочу доверить вам деликатное поручение. – Глядя в непроницаемое лицо Хуна хитрец добавил: – Нет, вы не можете отказать мне в маленькой услуге. Ведь я – безобидный человек, к тому же тяжело больной!

– Вы не выглядите больным, – усмехнулся Хун.

– Это ни о чем не говорит, господин Хун. Болезнь у меня здесь, внутри, в моем желудке. – В животе гиганта послышалось урчание, потом он рыгнул так громко, что все бродяги замолчали, одарив своего предводителя восхищенными взглядами. – Вот! В моем желудке. Самый главный жизненный орган!

– Какие у вас проблемы?

Шен Па наклонился к Хуну и хрипло прошептал:

– Женщина!

Великан скроил такую несчастную мину, что старшина Хун с трудом удержался от насмешливого замечания, которое рвалось с его губ. Вместо этого он спросил:

– Кто же эта счастливица?

– Настоящая госпожа! – сказал Шен Па с удовлетворением. – Одно время она была связана с императорским двором. Утонченная натура. Очень чувствительна. Поэтому с ней обращаться надо с… м-м-м… великой осторожностью.

Старшина пристально посмотрел на собеседника. Женщина, которая работала во дворце? Вдруг он выпрямился на стуле.

– Ваше поручение связано с жемчужиной? – напряженно выговорил он.

– Великолепно! Вы всегда тут же находите нужное слово, господин старшина! Жемчужина – вот как ее надо называть! Жемчужина среди женщин! Идите повидайте ее и замолвите за меня словечко. Но, предупреждаю вас, очень деликатно! Нельзя оскорблять ее девическую скромность!

Перейти на страницу:

Все книги серии Судья Ди

Расследования судьи Ди. Книги 1-24
Расследования судьи Ди. Книги 1-24

Нидерландский дипломат Роберт ван Гулик был личностью выдающейся, одаренной и загадочной. Судите сами, за отпущенные ему 57 лет, он в полной мере реализовал себя сразу во многих сферах. Востоковед, дипломат, музыкант и писатель, один из самых эрудированных людей своего времени и самый образованный синолог XX века. Однако всему миру он известен, в первую очередь как автор цикла детективных повестей о судье Ди. Этого героя он позаимствовал из китайского романа «Ди Гун Ань» (XVIII в.), который основывался на биографии реального человека, жившего в VII веке. Книги о судье Ди - интересные, самобытные, яркие и захватывающие, от них невозможно оторваться, они легко читаются, но воспринимаются глубже, чем обычные детективы - появляется неизменное ощущение прикосновения к истории и древней мудрости. Как это удалось голландцу, писавшему на английском языке о китайской жизни 17 столетия, для меня остается загадкой. Несомненно, произведения ван Гулика адаптированы к европейской аудитории, например, судья Ди определенно более рациональный человек и чиновник, чем это было нормой для средневекового Китая. И, в то же время, его окружение живет в привычных для того времени религиозных традициях даосизма и буддизма, верит в существование демонов и сверхъестественных существ, что добавляет детективам легкий мистический колорит. Кстати, рисунки к своим рассказам писатель создавал сам. Получались они у него такие же виртуозные и вполне в китайской традиции, как и сами истории.                                       Содержание:1. Роберт ван Гулик: Золото Будды (Перевод: М. Арьева, Е. Звягин)2. Роберт ван Гулик: ПЯТЬ БЛАГОПРИЯТНЫХ ОБЛАКОВ (Перевод: Е. Волковыский)3. Роберт ван Гулик: КАНЦЕЛЯРСКАЯ ТЕСЬМА (Перевод: Е. Волковыский)4. Роберт ван Гулик: ОН ПРИХОДИЛ С ДОЖДЁМ (Перевод: Е. Волковыский)5. Роберт ван Гулик: Лакированная ширма 6. Роберт ван Гулик: Ночь в монастыре с привидениями (Перевод: В. Иорданский)7. Роберт ван Гулик: Тайна нефритовой доски (Убийство в цветочной лодке) 8. Роберт ван Гулик: Четыре пальца (Перевод: А. Кабанова)9. Роберт ван Гулик: УБИЙСТВО СРЕДИ ЛОТОСОВ (Перевод: Е. Волковыский)10.Роберт ван Гулик: Смерть под колоколом 11.Роберт ван Гулик: Красная беседка 12. Роберт ван Гулик: Ожерелье и тыква 13. Роберт ван Гулик: ДВА ПОПРОШАЙКИ (Перевод: Е. Волковыский)14. Роберт ван Гулик: ДРУГОЙ МЕЧ (Перевод: Е. Волковыский)15.Роберт ван Гулик: Поэты и убийство 16.Роберт ван Гулик: Жемчужина императора 17.Роберт ван Гулик: Убийство в лабиринте (Перевод: И. Кормильцев)18. Роберт ван Гулик: Призрак в храме 19. Роберт ван Гулик: ЦАРСТВЕННЫЕ ГРОБЫ (Перевод: Е. Волковыский)20. Роберт ван Гулик: НОВОГОДНЕЕ УБИЙСТВО (Перевод: Е. Волковыский)21.Роберт ван Гулик: Убийство по-китайски: Смертоносные гвозди (Перевод: А. Бондаренко, М. Рубинштейн)22. Роберт ван Гулик: Ночь тигра (Перевод: Е. Волковыский)23. Роберт ван Гулик: Пейзаж с ивами (Перевод: Александр Кабанов)24.Роберт ван Гулик: Убийство в Кантоне                      

Роберт ван Гулик , Роберт Ханс ван Гулик

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Боевик
Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы