Читаем Жемчужина императора полностью

– Помни, что Тон и Янтарь росли вместе! Тон был приятным, привлекательным молодым человеком, и Янтарь была умной, симпатичной девушкой. Предположим, что эти двое стали любовниками. К сожалению, очень многие люди закрывают глаза на связь своих сыновей со служанками или рабынями. Старый господин Тон был как раз из таких людей. Если это так, то вполне возможно, что любовники тайно встречались и после того, как Янтарь переехала в дом Ку.

– Это было бы черной неблагодарностью со стороны госпожи Янтарь!

– Я не берусь объяснять действия влюбленной женщины, Хун. Ку очень привлекательный мужчина, но он на двадцать лет старше жены. Вскрытие показало, что она была беременна. Тон Май вполне мог быть отцом нерожденного ребенка. Ку узнал, что Янтарь изменяла ему, но не подавал виду, а ждал случая, чтобы отомстить. И случай появился, когда Янтарь сказала Ку о жемчужине. Он понял что можно избавиться от порочной жены, ее любовника, вернуть золото и заполучить вожделенную жемчужину одним разом. У Ку был миллион возможностей отравить Тона, ведь именно он организовывал отдых для команд в харчевне, в деревне Мраморный Мост. Избавившись таким образом от соперника, он должен был лишь нанять какого-нибудь подонка, чтобы тот пошел на встречу в заброшенный дом, убил Янтарь, взял золото и отыскал жемчужину, спрятанную Тоном во флигеле.

Таковы две мои главные версии, но я повторяю, что все это построено на моих домыслах. Мы должны узнать побольше о действующих лицах этих событий и только тогда что-то предпринимать.

Старшина Хун медленно кивнул. Затем обеспокоено сказал:

– Надо, однако, подумать о судьбе жемчужины, ваша честь. Ваше неожиданное появление помешало убийце найти ее. Она должна быть где-то во флигеле. Не стоит ли нам пойти сейчас в заброшенный дом и поискать драгоценность?

– В этом нет необходимости. К счастью, я приказал старосте деревни послать туда отряд для охраны дома – просто на всякий случай. Завтра утром мы отправимся в имение и как следует все осмотрим при дневном свете. Кстати, есть еще один вариант: Тон все время носил жемчужину с собой. Его одежда здесь?

Старшина взял с полки большой опечатанный сверток. Судья Ди сорвал печать и вместе с Хуном тщательно обследовал одежду. Они ощупали все швы, а старшина даже разрезал подошвы башмаков. Но так ничего и не нашли.

Когда старшина Хун упаковал тряпье, судья уже допил вторую чашку чая. Он устало произнес:

– То, что эти убийства связаны с той давней кражей во дворце, делает наше расследование чрезвычайно важным, Хун. Пока мне достаточно трудно оценить личность Ку. Мне бы хотелось знать о нем гораздо больше. Жаль, что самый полный источник сведений о нем для нас недоступен – его первая жена сошла с ума. Ты, случайно, не знаешь, как это произошло, Хун?

– Я слышал кое-какие разговоры, ваша честь. Четыре года назад это событие потрясло весь город. Госпожа Ку, или Золотой Лотос, однажды вечером отправилась навестить подругу, живущую на соседней улице. Но туда она не дошла. По дороге, по-видимому, у нее возникло воспаление мозга, и она потеряла память. Женщина брела куда-то без всякой цели, очевидно, вышла из города через Восточные ворота и оказалась в дальних крестьянских полях. На следующее утро несколько землепашцев нашли ее без сознания лежащей в траве. Несколько недель она тяжело болела. Потом дело пошло на поправку, но психика ее была расстроена. – Старшина замолчал и задумчиво теребил свои седые усы. Затем снова заговорил: – Когда вы излагали свою первую версию, то заметили, что Тон мог быть убит без всякой связи с продажей жемчуга. Сейчас я вспомнил, как однажды Тао Гань рассказывал мне, что во время состязаний лодок-драконов простые люди заключают пари на незначительные суммы, а богатые купцы и судовладельцы ставят в заклад огромные деньги. Тао Гань тогда добавил, что различные проходимцы прибегают ко всякого рода трюкам и обману. Все ожидали победы лодки доктора Пэна. Если один из таких хитрецов заранее знал, что с барабанщиком на лодке доктора Пэна случится несчастье, то он мог заработать кругленькую сумму. Возможно, именно такой негодяй отравил Тон Мая.

– Да, – одобрительно кивнул судья Ди, – ты прав. Вот появилась еще одна версия, которую нельзя игнорировать.

В дверь постучали. Старший стражник вошел в кабинет и поздоровался с судьей. Он положил на стол солидный пакет и сказал:

– Когда мы, ваша честь, обыскивали чердак, где жили два студента, я нашел этот пакет у Ся в сундуке с одеждой. В сундуке Тона были только поношенные вещи. Ни клочка бумаги!

– Спасибо, можете идти.

Судья разорвал пакет и достал три сложенных документа. Первый оказался свидетельством, из которого следовало, что Ся Куану успешно сдал первый экзамен. Второй листок представлял собой разрешение на проживание в Пуяне. А когда судья развернул третью бумагу, брови его поползли вверх. Он бережно расправил листок на столе и, придвинув ближе свечу, произнес:

– Хун, посмотри-ка, что это такое!

Старшина подошел и увидел грубо начерченную карту района к югу от города. Указывая пальцем на карту, судья Ди объяснял:

Перейти на страницу:

Все книги серии Судья Ди

Расследования судьи Ди. Книги 1-24
Расследования судьи Ди. Книги 1-24

Нидерландский дипломат Роберт ван Гулик был личностью выдающейся, одаренной и загадочной. Судите сами, за отпущенные ему 57 лет, он в полной мере реализовал себя сразу во многих сферах. Востоковед, дипломат, музыкант и писатель, один из самых эрудированных людей своего времени и самый образованный синолог XX века. Однако всему миру он известен, в первую очередь как автор цикла детективных повестей о судье Ди. Этого героя он позаимствовал из китайского романа «Ди Гун Ань» (XVIII в.), который основывался на биографии реального человека, жившего в VII веке. Книги о судье Ди - интересные, самобытные, яркие и захватывающие, от них невозможно оторваться, они легко читаются, но воспринимаются глубже, чем обычные детективы - появляется неизменное ощущение прикосновения к истории и древней мудрости. Как это удалось голландцу, писавшему на английском языке о китайской жизни 17 столетия, для меня остается загадкой. Несомненно, произведения ван Гулика адаптированы к европейской аудитории, например, судья Ди определенно более рациональный человек и чиновник, чем это было нормой для средневекового Китая. И, в то же время, его окружение живет в привычных для того времени религиозных традициях даосизма и буддизма, верит в существование демонов и сверхъестественных существ, что добавляет детективам легкий мистический колорит. Кстати, рисунки к своим рассказам писатель создавал сам. Получались они у него такие же виртуозные и вполне в китайской традиции, как и сами истории.                                       Содержание:1. Роберт ван Гулик: Золото Будды (Перевод: М. Арьева, Е. Звягин)2. Роберт ван Гулик: ПЯТЬ БЛАГОПРИЯТНЫХ ОБЛАКОВ (Перевод: Е. Волковыский)3. Роберт ван Гулик: КАНЦЕЛЯРСКАЯ ТЕСЬМА (Перевод: Е. Волковыский)4. Роберт ван Гулик: ОН ПРИХОДИЛ С ДОЖДЁМ (Перевод: Е. Волковыский)5. Роберт ван Гулик: Лакированная ширма 6. Роберт ван Гулик: Ночь в монастыре с привидениями (Перевод: В. Иорданский)7. Роберт ван Гулик: Тайна нефритовой доски (Убийство в цветочной лодке) 8. Роберт ван Гулик: Четыре пальца (Перевод: А. Кабанова)9. Роберт ван Гулик: УБИЙСТВО СРЕДИ ЛОТОСОВ (Перевод: Е. Волковыский)10.Роберт ван Гулик: Смерть под колоколом 11.Роберт ван Гулик: Красная беседка 12. Роберт ван Гулик: Ожерелье и тыква 13. Роберт ван Гулик: ДВА ПОПРОШАЙКИ (Перевод: Е. Волковыский)14. Роберт ван Гулик: ДРУГОЙ МЕЧ (Перевод: Е. Волковыский)15.Роберт ван Гулик: Поэты и убийство 16.Роберт ван Гулик: Жемчужина императора 17.Роберт ван Гулик: Убийство в лабиринте (Перевод: И. Кормильцев)18. Роберт ван Гулик: Призрак в храме 19. Роберт ван Гулик: ЦАРСТВЕННЫЕ ГРОБЫ (Перевод: Е. Волковыский)20. Роберт ван Гулик: НОВОГОДНЕЕ УБИЙСТВО (Перевод: Е. Волковыский)21.Роберт ван Гулик: Убийство по-китайски: Смертоносные гвозди (Перевод: А. Бондаренко, М. Рубинштейн)22. Роберт ван Гулик: Ночь тигра (Перевод: Е. Волковыский)23. Роберт ван Гулик: Пейзаж с ивами (Перевод: Александр Кабанов)24.Роберт ван Гулик: Убийство в Кантоне                      

Роберт ван Гулик , Роберт Ханс ван Гулик

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Боевик
Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы