— Что вы имеете в виду? — настораживаюсь.
Неужели этот дракон решил смыться, как только запахло жареным?
— Вы не успели как следует изучить своего мужа, — вдруг выдает собеседник. — В вашем представлении он лучше, чем в действительности. Если выступите против него в суде, остаток жизни вас будет грызть совесть.
— Что вы предлагаете? — всплескиваю руками, стоя около кресла. — Узнать его получше? Прямо сейчас⁈
— Разумеется. Ведь другого шанса у вас не будет.
— Я не понимаю.
— Знаете самый лучший способ узнать человека?
— Нет.
— Оказаться в полной зависимости от него. А потом вольно или невольно наступить на его интересы.
— Именно это и происходит! — взбудоражено отвечаю. — Я в полной зависимости от мужа. Одним своим существованием наступаю на его интересы.
— Значит, именно сейчас — наилучший момент, чтобы оставить вас наедине.
Дракон встает с кресла и подходит ближе, почти вплотную.
Ловит мой взгляд и своими глазами будто вливает в меня спокойствие и уверенность. Несколько секунд он молча накачивает меня какой-то непостижимой внутренней силой, а потом негромко произносит:
— Доверьтесь мне, Виола. Я буду рядом и не позволю причинить вам серьезный вред.
Не успеваю даже рта открыть, как Рейвард исчезает. То есть как… Его мощная фигура передо мной превращается в сияющую пыль цвета индиго. Махнув перед собой рукой, пытаюсь ухватиться за мага, не дать ему уйти, но какое там!
Окончательно растерявшись, наблюдаю, как мужчина, на помощь которого я рассчитывала, распыляется на синие искорки, медленно тающие в воздухе и на моей ладони.
На этом странности не заканчиваются. Чашка, из которой он пил, тоже превращается в белую пыль. Даже комочки земли, что остались от его сапог, тоже поднимаются в воздух облачком крошечных точек. Через минуту в этом зале от моего гостя не остается и следа. В буквальном смысле.
Моя паника доходит до предела. А потом…
Паника тоже превращается в пыль.
Рейвард сказал, что будет рядом и не даст мне серьезно навредить. И я склонна ему верить. В конце концов, если хоть малая доля из сказанного гостем — правда, ему выгодно, чтобы я осталась жива после разговора с мужем.
— Виола! Вот ты где! — в зал врывается крупная фигура Алана.
Он выглядит взбудораженным, взлохмаченным и каким-то потрепанным. На лице — злая решимость. На пороге дракон замирает, будто принюхивается, и начинает неторопливо двигаться в мою сторону. Пружинистыми шагами хищника перед прыжком.
Пячусь от него поневоле. Он меня пугает.
— Ну, как ты здесь без меня? — спрашивает равнодушно, внимательно рассматривая стол. — Скучала?
На столе только моя чашка. И тарелка с крошками от пирога и кусочками капусты и вареного желтка.
— Вижу, ты из тех кораблей, что не тонут даже в штормовой воронке, — с откровенной досадой бросает он и добавляет: — Где раздобыла еду?
— Мир не без добрых людей, Алан.
— Ты… — в его глазах набухает холодная ярость. — Ты посмела выползти к людям. Пригласила мастеров. Без моего одобрения. На какие шиши? Что ты о себе возомнила? Что я стану покрывать твои траты?
Отчетливо вижу, бесит его не ремонт, а тот факт, что я жива и не бедствую. И что посмела обратиться к людям, заявить о своем существовании в качестве леди Элиас.
Меня вымораживает такое отношение.
Подобных ему гадов я еще не видела. Перед которыми виновата одним тем, что жива.
— Кто тебя видел, пока меня здесь не было? Перечисли.
— Зачем? — не выдерживаю. — Собираешься отблагодарить чужих людей, которые не дали умереть жене с голода?
— Замолчи! — вдруг рявкает оглушительно. — Вопросы здесь задаю я. Ты отвечаешь. Еще раз. Спрашиваю. Кто. Тебя. Видел?
— Что я тебе сделала, Алан? — не на шутку пугаюсь его перекошенного безумием лица. — Почему ты со мной так разговариваешь⁈
— Потому что ты должна была сдохнуть сама! — он со злостью рычит. — Сама! Но не сдохла! Теперь придется марать руки об тебя, об дуру!
— Не надо, — прошу, продолжая пятиться. — Просто оставь меня в покое!
Останавливаюсь, когда лопатками врезаюсь в стену.
У меня больше не осталось место для отступления. И не осталось никаких иллюзий.
Муж пришел меня убить.
Меня и…
— Где девка?
— Какая дев….
Вздрагиваю от неожиданности, когда чашка вдребезги разбивается об стену рядом с моей головой.
— Не смей мне врать!
Глава 54
— Я избавила тебя от проклятья, — в отчаянии напоминаю мужу. — Помнишь?
Ему не нравятся мои слова. Он перекрывает мой голос ревом, таким громким, что уши закладывает:
— Где де-евка?
— Она ушла, — выкрикиваю, вжимаясь в стену со всех сил. — Я отпустила ее к заболевшей матушке.
— Куда? Как называется деревня?
— Алан, я не знаю, где она живет. Оставь меня! Ты не в себе!
— Не ной. Тебе недолго осталось, — глухо отзывается муж. — Терпеть.
Опускаю глаза. Боюсь встретиться с ним взглядом. Спровоцировать.
Хотя куда уж дальше провоцировать?
И дернуться боюсь по той же причине. Можно попробовать ускользнуть, пригнувшись под его локтем, но я адекватно оцениваю свои силы. Шансов сбежать нет.
Зато есть шанс ускорить свою кончину.