Читаем Жена наверху полностью

Часть IX

Джейн

– 29 —

Пожалуй, визит в дом Триппа Ингрэма – самая большая глупость, которую я когда-либо совершала, и это говорит мне о многом.

Его обвиняют в убийстве. Я добровольно иду в дом обвиняемого в убийстве.

Я повторяю это себе снова и снова, пока бегу трусцой по улице, стараясь выглядеть так, будто в этот обычный день обычная Джейн совершает свою обычную утреннюю пробежку и уж точно не собирается делать какую-нибудь роковую глупость, которая может стоить ей жизни.

Всю прошлую ночь я не могла уснуть, размышляя о полученных от Триппа сообщениях. Это необъяснимое желание, но мне нужно выслушать Триппа, потому что что-то подсказывает мне, что он говорит правду. Трипп может быть последним уродом – пьяницей, развратником, республиканцем, – но не убийцей. Я знавала жестоких мужчин, повидала их слишком много и научилась сразу их вычислять. Жизнь заставила.

Но Трипп… не похож на такого.

Я торопливо шагаю по его подъездной дорожке, моля бога, чтобы никто не заметил меня. Кусты вокруг дома разросшиеся, вся дорожка усыпана опавшими листьями и лепестками цветов, и если раньше жилище Триппа казалось темным и печальным, то сейчас все еще в разы хуже.

После звонка в дверь никто не торопится открывать; кажется, что Трипп вообще не появится, и мне неприятно осознавать, что кто-то может проходить мимо и увидеть, как я стою на его пороге. В этом районе слишком много любопытных глаз, а Триппу не разрешено принимать посетителей, не согласовав это с полицией. И свой визит с полицией я не согласовывала. Я уже собираюсь уйти, как вдруг дверь открывается.

На пороге стоит Трипп в клетчатом банном халате, свободно прихваченном поясом на талии, его пижамные штаны той же расцветки. Кожа посеревшая, глаза почти ввалились в череп. Трипп и раньше выглядел неухоженным, но теперь он кажется живым мертвецом, и мне почти жаль его.

– Ты пришла, – произносит он низким и бесцветным голосом. – Честно говоря, не думал, что ты появишься. Не стой на пороге, заходи.

Мы проходим в дом, и меня сбивает с ног запах внутри: объедки, неубранный мусор и пустые бутылки из-под выпивки. Так много бутылок.

– Извини, не успел навести порядок. – Трипп жестом приглашает меня пройти в гостиную, но я качаю головой, скрестив руки на груди.

– Все, что ты хочешь мне сказать, говори прямо здесь. Не будем тянуть время.

Он окидывает меня взглядом, слегка приподняв уголок рта, и вновь становится призрачной тенью былого Триппа. Естественно, смутной тенью и едва заметной, но все же.

– Не желаешь задерживаться в логове убийцы. Понимаю.

Мне хочется попросить его не вести себя по-идиотски, но это все равно, что просить его не дышать, поэтому я просто выжидающе смотрю на Триппа, и в итоге он вздыхает.

* * *

– Ты, должно быть, чувствовала себя так, будто выиграла в долбаную лотерею, когда встретила Эдди Рочестера, – задумчиво начинает Трипп. – Богатый, красивый, чертовски обаятельный. Но позволь мне сказать тебе кое-что, Джейн. – Он наклоняется ближе, и до меня долетает его смрад, вонь немытого тела и нечищенных зубов. – Он ядовит. Его жена тоже, так что, по крайней мере, в этом они хорошо подходили друг другу.

Очередная ухмылка.

– На твоем месте я бы уехал отсюда, забрал из дома все, что только можно, и свалил. Бросай Эдди, Бирмингем, все это. – Трипп делает взмах рукой, прислонившись спиной к двери. – Чертовски жаль, что я не послушал, когда Бланш говорила, что нам нужно переезжать.

– Бланш хотела переехать? – недоверчиво спрашиваю я, и он кивает.

– Ага. За две недели до своей смерти. Начала говорить о том, что ей нужно жить где-то в другом месте, что она чувствует, как Беа душит ее. Мало того, что Беа присвоила себе всю ее чертову жизнь, понимаешь? Ей также постоянно надо было совать нос в наши дела. И Эдди. Складывалось такое впечатление, что этот ублюдок все время крутится у нас дома.

– Но ты говорил, что на самом деле не думаешь, что между ним и твоей женой что-то происходило.

– И все же это не значит, что мне это нравилось. Беа это тоже не нравилось. Вот почему она пригласила Бланш на озеро в те выходные. Чтобы «все обсудить». Я спросил Бланш, что это означает, и она ответила, что они находятся на… не знаю. Типа, на распутье или что-то в таком духе. Что она сомневается, что они смогут сохранить дружбу. И я подумал, что это, возможно, из-за…

Его кадык дергается, но Трипп ничего не говорит, и, когда он поднимает руку и трет небритую челюсть, я замечаю, что его руки слегка дрожат.

– Все давно катилось к чертям, – наконец произносит он. – Между Бланш и Беа, между Беа и Эдди, между мной и Бланш. К тому моменту все наши отношения были испорчены. Вот почему я был чертовски сбит с толку, когда Беа позвонила мне и попросила приехать.

– Что?!

Вздохнув, Трипп потирает лицо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сюжеты вне времени

Жена наверху
Жена наверху

Познакомьтесь с Джейн. Недавно она приехала в Бирмингем, штат Алабама, и теперь выгуливает собак в Торнфилд-Эстейтс – частном районе с блестящими внедорожниками и скучающими домохозяйками. В месте, где никто не заметит, если Джейн заприметит выброшенные безделушки или снимет украшения с туалетных столиков своих обеспеченных клиентов. Где никому не придет в голову спросить, настоящее ли ее имя – Джейн.Удача изменяет ей, когда она встречает овдовевшего Эдди Рочестера, одного из самых загадочных жителей Торнфилд-Эстейтс. Джейн видит в нем возможность. Ведь Эдди не только богат, задумчив и красив, он может предложить ей защиту, о которой она всегда так мечтала.Но чем сильнее разгораются их чувства, тем неустаннее ее преследует легенда о Беа, амбициозной и успешной красавице, канувшей на дно озера. Как у нее, обычной Джейн, получится когда-либо соответствовать таким требованиям? И сможет ли она завоевать сердце Эдди до того, как ее прошлое – или его – настигнет их?

Рейчел Хокинс

Современные любовные романы / Романы
Другая сестра Беннет
Другая сестра Беннет

Что, если бы жизнь Мэри пошла по иному пути, отличному от уготованного ей Джейн Остин? Что, если разочарованная интеллектуалка из семьи Беннет, обычная девушка, которая ищет спасение в книгах, в конце концов находит то, что отыскали ее более симпатичные и уверенные в себе сестры?Путь Мэри такой же, как у каждой героини Остин, но ее судьба отличается от других сестер. Ей придется избавиться от ложных ожиданий и надежд, которые затмевают ее истинную природу и мешают ей делать то, что приносит счастье. Придя к пониманию и принятию себя, у нее есть шанс обрести умиротворение и ясность взгляда.Как и во всех романах Остин, она должна решить, действительно ли любимый ею человек – для нее. В «Другой сестре Беннет» Мэри – полноценный персонаж – сложный, противоречивый и часто неуверенный; но также ранимый, в высшей степени сочувствующий и в конечном счете главный герой повествования.

Дженис Хэдлоу

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги