Читаем Жена по Завещанию полностью

– Вы не должны извиняться, леди Элизабет. Просто эти картины нарисовал мой младший брат. Он погиб ровно год назад. Его загрызло Чудовище Даннотара.


Глава 14

Теперь побледнела я. И это уже мне требовалась помощь. Потому как ноги отказывались меня держать. Они вообще предательски подкосились. И если бы рядом не стоял стул, то пожалуй я бы свалилась от удивления прямо на пол.

– Вы уверены?

– В том, что эти картины рисовал мой брат? Безусловно!

– Нет! Я про то, что его загрыз дикий зверь?

– Я уверен в этом так же, как и в том, что я Дуглас МакМиллан, уважаемая. За этим чудовищем мы гоняемся целый год.  Вот наконец час расплаты близок. Мне донесли, что зверь крутится  возле вас. Это правда?

Я почувствовала, что мне становятся дурно. Это ловушка? Они пригласили меня потому, что знали, волк придёт со мной? Я теребила мокрую салфетку в руках. В какой-то момент я решила утереть ей лицо, как до этого хотела поступить со старым лордом. Но после первого же соприкосновения с кожей, мое состояние ухудшилось. Стало тяжело дышать. Слабость накрыла меня. Я бы удивилась, но вот в нос настойчиво лез знакомый запах. Слабый, еле уловимый. Я поднесла салфетку у носу и понюхала. Да, странный запах идёт от неё. Не спрашивая разрешения, я поднялась и схватила стакан с водой, что стоял рядом с Дугласом МакМилланом. Не обращая внимания на удивленный взгляд Лорда, я понюхала воду. Слабый запах подтвердил мою догадку.

– Уважаемый лорд Дуглас, скажите пожалуйста, когда вы почувствовали себя плохо?

– К чему эти вопросы, госпожа ведьма?

– К тому, что я могу вам помочь.

Удивление на лице Лорда было настолько сильным и искренним, что я уже хотела поделиться с ним своим сомнениями. Но в этот момент дверь в столовую отворилась. Капитан Грайогейр почтительно склонил голову.

– Прикажете накрывать?

Получив утвердительный кивок Лорда, капитан махнул рукой и в комнату потянулась цепочка лакеев, расставляя красивые фарфоровые тарелки. Лорд МакМиллан сверлил меня взглядом. Даже капитан почувствовал напряжение в комнате.

– С вами все в порядке, мой лорд? Вам нужна моя помощь?– обеспокоенный Грай встал у кресла своего хозяина.

– Все в полном порядке, Гранд. Просто мы с госпожой ведьмой вели увлекательную беседу. Ей приглянулись картины Алекса.

– Лорд Сент-Джеймс младший действительно был хорошим художником. Если ваша милость разрешит, то я мог бы показать нашей гостье и другие его картины.

– Почему бы и нет. После обеда вы можете подняться в галлерею. Ну а сейчас Грай, помоги мне добраться до стола.

Капитан передвинул кресло с лордом поближе к столу. А мне помог один из слуг. Галантно отодвинул стул и дождавшись, когда я сяду, он аккуратно расстелил салфетку на моих коленях. Капитан разместился между мной и старым лордом. И  уже готовы были приступить к трапезе, когда дверь внезапно отворилась. В столовую впорхнула девушка. Я от неожиданности чуть не выронила вилку. Девушка была чудо как хороша. Копна пышных, светлых, почти белых волос была уложена в красивую прическу. Огромные голубые глаза, чёрные ресницы, свежая и воздушная. С лёгким румянцем на щеках.

Капитан подскочил и кинулся отодвигать стул для гостьи. Она грациозно опустилась на стул напротив. И теперь с любопытством меня рассматривала. Лорд Дуглас даже не поднял глаз от тарелки. Словно и не было никакого вторжения.

– Добрый день! Я – леди Аврора Рейкер. А вы, видимо, новая ведьма Дандерхолла? Как интересно! Скажите пожалуйста, а откуда берутся ведьмы? Просто вы уже вторая на моей памяти. И я все никак не возьму в толк, как вы здесь оказываетесь? Ну в том смысле, вы же где то были, прежде, чем очутиться здесь?

Девушка затараторила. При этом она оставалась такой милой и непосредственной, что я невольно ей залюбовалась. Лорд Дуглас был другого мнения. Он сердито посмотрел на девушку из-под своих густых, седых бровей и проскрипел:

– Леди Аврора, вы же ещё вчера вечером жаловались на головную боль. И пропустили завтрак. Я надеялся, что недуг заставит вас остаться в своей комнате хотя бы до завтра. Но, как вижу, моим надеждам не суждено было сбыться.

Вот это отповедь! Я бы на месте Авроры стушевалась от столь неприкрытого пренебрежения. Но девушка лишь повела плечами.

– Я не могла пропустить такое событие, как приезд новой ведьмы! Я здесь совсем одна. И прежняя ведьма Мадлен, частенько навещала меня. Она была просто чудо! Мы стали настоящими подругами! Как жаль, что ей пришлось уехать.

– Если вам надоело наше скромное жилище, то вы вольны покинуть его.– скрипучий голос Лорда Дугласа заставил меня поежиться. Но не Аврору.

– Как я могу вас покинуть, дорогой дядюшка! Я должна обеспечить вам полноценный уход! Мне кажется, вы даже стали лучше выглядеть.

– Я стал лучше выглядеть, потому как стараюсь обходиться без вашего ухода. Мне достаточно капитана Гранта и  доктора Бьюкенена.

– Не говорите ерунду! Ваш доктор только и может, что пускать кровь, да ставить пиявок. Вам нужен свежий воздух! Вам нужно прогуляться!

Перейти на страницу:

Похожие книги