Читаем Жестокий роман (Том 1) полностью

- Нет, так оно и есть. Ты считаешь, что все должны угождать тебе. Поэтому Флер так и относится к тебе.

На ее месте я вел бы себя так же.

- Негодяй! - воскликнула Каролина и, размахнувшись, дала ему пощечину. - Как ты посмел это сказать! Как ты мог! Ты не понимаешь меня и того, что происходит в моей душе! Я не хочу иметь с тобой ничего общего. Никогда! Ни при каких обстоятельствах!

По ее лицу потекли слезы отчаяния, гнева и разочарования. Джо испуганно посмотрел на Каролину и неожиданно смягчился:

- Прости меня. Мне очень жаль, Каролина. Я просто потерял контроль над собой. Прости! Я не должен был говорить это. Мне почему-то захотелось причинить тебе боль. Садись, я принесу тебе что-нибудь выпить...

- Я не хочу ничего пить, - тихо сказала она. - К тому же нам пора выходить. У нас осталось лишь семь минут... - Она посмотрела на часы. - Семь минут до того, как к гостинице подъедет такси.

- Семь минут! - со злостью воскликнул он. - Семь минут. Какая точность! Ну что же, леди Хантертон, за семь минут ничего путного не сделаешь, не так ли?

Он снова подошел к окну. Каролина быстро вытерла слезы и посмотрела на Джо так, будто видела его впервые. Ее охватило странное чувство, словно никогда в жизни она не испытывала еще такого страстного влечения к мужчине. Даже к Брендону. Она поняла, что если не отдастся Джо сейчас, то будет жалеть об этом всю жизнь. Все еще борясь с собой, Каролина подошла к нему сзади и обняла его. Ее руки коснулись его груди, затем спустились ниже, погладили живот, затем еще ниже, пока не прикоснулись к его упругой плоти.

- Вообще-то за семь минут можно многое успеть, - шепнула она.

***

На самом деле на это ушло лишь несколько секунд. Они так жаждали любви, так истосковались по ней, что разрядка наступила мгновенно. Он повалил Каролину на постель, задрал юбку, сорвал с нее трусы и со страстью овладел ею. Каролина ответила ему со всем пылом, на который была способна. Она громко стонала и даже кричала, не в силах сдержать себя.

Порыв был таким сильным, что ей казалось, будто она сходит с ума. А их влечение было так велико, что они кончили одновременно и испытали неслыханное наслаждение. Чуть погодя Каролина посмотрела в его сияющие зеленые глаза.

- Может, нам стоит вступить в клуб любителей высоты?

- Видимо, да, - ответил Джо.

Она увидела слезы в его глазах.

***

Они уже собирались выходить, когда в номере Каролины зазвонил телефон. Она металась по комнате, лихорадочно переодеваясь, поправляя прическу и проверяя вещи.

Это была Флер.

- Я позвонила вам, чтобы попрощаться, - сказала она взволнованно. - И еще хочу сообщить вам, что собираюсь поехать в Калифорнию, и довольно скоро.

Мне очень хочется встретиться с мисс Дюграт и выяснить все обстоятельства смерти моего отца.

- Почему такая спешка. Флер? Это для меня неожиданно, - ответила Каролина, с ужасом понимая, что времени для серьезного разговора не осталось.

- Я давно уже намеревалась это сделать, но пока бабушка была жива, я не могла оставить ее одну. Да она и не позволила бы мне это сделать. Я обязательно должна поехать туда и узнать, что там случилось.

- Флер...

- Что?

- Флер, сомневаюсь, что это хорошая мысль. Скорее всего ты ничего там не узнаешь.

- Почему?

- Понимаешь, это не очень приятная история..

- Вы уже знаете, что там произошло, да? - холодно спросила Флер. Каролина почувствовала, что пропасть между ними разверзлась снова. - Почему вы не сказали мне правду?

- Не знаю. Это очень трудно, - твердо ответила Каролина. - Мне кажется, что лучше нам не знать этого.

- Я не верю вам.

- Флер, послушай меня. Мне пора выводить из гостиницы. Меня ждет такси. Я могу опоздать на самолет. Если хочешь, я напишу тебе и расскажу все, что мне известно. Обещаю. Договорились?

- О, не беспокойтесь. Я все узнаю сама.

- Флер, прошу тебя не делать этого. Ты не справишься с этим. Во всяком случае, без помощи близкого человека.

- Каролина, - возразила Флер, впервые назвав мать по имени, - я привыкла все делать самостоятельно и не полагаться ни на чью помощь.

Газетные статьи, которые легли, в основу книги "Показной блеск"

Из газеты "Лос-Анджелес таймс" от 19 августа 1957 года

Сегодня утром на пляже Санта-Моники обнаружено тело, выброшенное на берег. Вскрытие показало, что утонувшая молодая женщина была на четвертом месяце беременности. До сих пор никто не обратился в полицию по поводу ее исчезновения. Предполагается, что это несчастный случай.

Из газеты "Лос-Анджелес таймс" от 4 сентября 1957 года

Перейти на страницу:

Похожие книги