В течение следующих нескольких часов Эди и Бенедикт подметали, мыли, чистили и заново сортировали вещи, раскладывая их обратно на полки. Они удостоверились, что всё, до последнего осколка стекла, поднято с пола, извлекли из копировального аппарата застрявшую бумагу и повесили обратно на стену плакат «Мы возвращаем то, что вы потеряли». Как только Нид убедился, что сороколки улетели, он выбрался из перчатки и собрал все рассыпанные пуговицы и скрепки. Вдобавок возле стойки с зонтами он нашёл зелёное перо и отдал его Эди. Она сразу же увидела, что оно точно такое же, как то, которым была украшена шляпа Веры.
К тому времени как они закончили с уборкой, уже почти стемнело. Эди осторожно посадила Нида обратно в карман своего пальто, где он сразу же уснул. Она была одна в главном помещении офиса, вытирая остатки пролитого молока; Бенедикт ушёл, чтобы отнести на место мётлы и швабры и проверить, как там папа, и тут в приёмной прозвенел звонок.
В дверях стоял мальчик, одетый в толстовку с капюшоном, которая была ему немного мала, и в штаны со множеством карманов. Его руки казались слишком длинными и высовывались из рукавов, у него были кудрявые рыжевато-каштановые волосы.
– Вы пришли сообщить о том, что что-то пропало? – спросила Эди. Она взяла карандаш и чистый бланк, чтобы записать подробности – она видела, как это делает Бенедикт.
– Да, – ответил мальчик. – Я думаю, эта вещь была забыта в подземке.
– Что это было?
– Шкатулка. Большая деревянная шкатулка с замком.
Эди почувствовала, как её сердце колотится о рёбра. Она подняла взгляд и посмотрела на мальчика. Может быть, это и есть Чарли?
– Что было в шкатулке? – медленно произнесла она, притворяясь, будто заполняет бланк заявления о пропаже.
– Я… я не могу точно сказать, что там было, – ответил мальчик.
В этот момент в приёмную вошёл папа. Он уже больше был похож на себя обычного. Он достал из кармана ключи и обратился к мальчику:
– Боюсь, мы закрыты.
– Он пришёл сообщить о пропаже, – вмешалась Эди, но папа был непреклонен.
– На сегодня с меня хватит. Пусть с этим разбирается кто-нибудь другой из персонала Бюро. А нам с тобой на некоторое время придётся оставить всё это.
– Но, пап!..
– Никаких «но», Эди. Извините, молодой человек, вы слишком поздно. Вам придётся вернуться сюда в другое время.
Он открыл дверь и выпроводил мальчика наружу. Эди окликнула посетителя:
– Кажется, вы сказали, что вас зовут Чарли?
Мальчик повернулся и странно посмотрел на неё.
– Я ничего не говорил про своё имя, но да, меня зовут Чарли. Чарли Спринг.
Глава двадцать восьмая
Парк Александра-роуд
Папа сидел за кухонным столом, обмякнув, словно мокрая тряпка. Ссутулив плечи, он царапал ножом подгоревший тост. Сегодня утром Эди встала рано и уже успела помыть пол в кухне, сделать завтрак и выгулять Бильбо вокруг квартала. На столе лежала её тетрадь с домашним заданием по математике. Эди пыталась придумать какой-нибудь предлог для того, чтобы не возвращаться домой рано.
– Сегодня я задержусь в школе, пап, – сказала она.
– Эди, тебе запрещено появляться в Бюро забытых вещей до конца недели.
– Знаю, пап, но сегодня у нас батутный клуб.
Это даже была не совсем ложь, потому что батутный клуб действительно занимался по вторникам и четвергам, но сегодня Эди не собиралась туда идти. Она не могла упустить ещё один день, зная, что Джот и флюма пропали, а Импи и Спекл в плену у Джунипер. Она должна была доказать Ниду, что не бросила их в беде, и единственное, что она могла сделать – это попросить помощи у Чарли Спринга. Теперь она знала, что он беспокоится о флитах точно так же, как и она, – ведь ради того, чтобы их отыскать, он добрался до Бюро забытых вещей.
– Хорошо, – сказал папа. – Но к шести ты должна вернуться домой.
Он почесал Бильбо за ухом и выглянул в окно. Эди знала, что папа гадает – чем ему заниматься весь этот долгий день?
Уроки в школе тянулись бесконечно. Во время большой перемены Эди сидела на своём обычном месте – на скамейке возле лабораторного корпуса – и смотрела, как группа девятиклассников играет в баскетбол. Нид сидел в переднем кармане её рюкзака, но соблюдал обещание и на глаза никому не показывался.
В некотором отдалении Эди увидела Линни и ещё одну семиклассницу. Линни ходила туда-сюда, изображая, будто расхаживает по подиуму на модном показе. Её волосы, собранные в высокий хвост, покачивались из стороны в сторону. Эди отметила, что они, кажется, стали короче, чем раньше, и решила, что жвачка, брошенная Нидом, вероятно, имеет к этому некое отношение.
Скамья слегка скрипнула, когда кто-то сел рядом с Эди. Это была Наз, отчего-то слегка запыхавшаяся.
– Привет, Эди. Ты всегда сидишь здесь?
Эди немедленно ощетинилась внутренне.
– Не всегда, – ответила она.
– Тебе понравился тот шоколадный паук?
– Да, ничего так, – ответила Эди и слегка улыбнулась.