Читаем Живая шкатулка полностью

Тем временем Вера Крич, никем не замеченная, подбежала к вагонеткам и уже снимала первую из них с тормоза. Вагонетки покатились по рельсам, Вера бежала рядом с ними. Бенедикт кинулся к ней, пытаясь схватить её за пальто.

– Мисс Крич… Вера… вернись! – крикнул Бенедикт.

– Ни за что, – ответила она и взобралась на вторую вагонетку, продолжавшую набирать скорость.

Бенедикт помчался за ней, пытаясь догнать тележки, но Шедуэлл пролетел прямо у него перед лицом, ослепив на несколько секунд, и Бенедикт споткнулся и упал.

Вера выпрямилась и помахала им рукой. Шедуэлл опустился ей на плечо. Вагонетки, продолжая ускоряться, скрылись за поворотом тоннеля.

Чарли и Эди помогли Бенедикту подняться на ноги.

– Идём. Мы должны догнать её.

– Нет! – во второй раз за эту ночь возразил Бенедикт. – Мы не знаем, где эти рельсы соединяются с основными путями, – а там проходит контактный рельс. Это слишком опасно, Эди. Она, скорее всего, знает все эти тоннели и проходы как свои пять пальцев.

– Но мы не можем её упустить!

– Давай просто подумаем, Эди. Должен быть другой способ.

Эди оглянулась на вагон, где остались флиты Веры. Там был кое-кто, кто мог помочь им.

– Подождите здесь, – сказала она.


Глава сорок третья

«Уайльд-стрит»

– Бид? – позвала Эди, запрыгивая обратно в вагон.

Нид и Импи натянули трос, чтобы помочь маленьким флитам спуститься вниз из клетки-детской, а флюма, Спекл и мыши встали рядком, чтобы забрать все непроклюнувшиеся орешки.

– Где Бид?

Бид появился из-за паяльника, дрожа и сжимая в руках леденец. Он посмотрел за спину Эди, ожидая, что Вера Крич появится в дверях со своим увеличительным стеклом.

– Вера сбежала, Бид. Она тебя бросила, – сказала Эди.

– Бросила меня? – переспросил он, крепче прижимая к груди конфету.

– Ты можешь пойти с нами, но сначала ты должен сказать нам, куда уехали эти вагонетки.

Бид нырнул обратно за паяльник.

– Не могу!

– Если ты не поможешь нам, то останешься сам по себе. Вере Крич на тебя плевать. Она, скорее всего, продала бы тебя какому-нибудь коллекционеру, который выставил бы тебя в витрине, наколов на булавку, как жука. И никто не дал бы тебе сахара.

Бид снова высунул голову.

– Сам по себе? И никакого сахара?

– Никакого, – твёрдо ответила Эди.

– А вы возьмёте меня с собой?

– Да, возьмём, – уже чуть ласковее сказала Эди.

– Ну-у-у… – протянул Бид, а потом поспешно выложил всё остальное: – Каждую ночь по линии «Бейкерлоо» проходит технический состав. Вера прицепляет вагонетки к нему. Он идёт до самого депо, где стоят грузовые поезда.

– Конечно! – воскликнул Чарли. – Какая она хитрая! Грузовые поезда для неё – просто огромная служба доставки.

– Это ремонтное ответвление, – продолжил Бид. – Сразу за следующим поворотом пути соединяются с основной линией.

– Когда проходит этот технический состав? – спросил Чарли.

– По-моему, в половине второго ночи, – ответил Бид. – Она отправляет вагонетки примерно в это время и ждёт вместе с ними.

– Это через пятнадцать минут, – отметил Чарли, глянув на часы.

Эди помогла флюме и Спеклу благополучно доставить всех флитов в её рюкзак и повесила его на спину.

– Эти пути ведут к основной линии метро, – сообщила Эди Бенедикту. – Нам нужно вернуться на станцию «Уайльд-стрит».

– Откуда ты знаешь? – спросил Бенедикт.

– Если я тебе скажу, ты мне, скорее всего, не поверишь! – крикнула Эди и махнула ему рукой. Мыши уже отправились в путь, и люди быстрым шагом последовали за ними.

Вдали неожиданно раздался хор верещащих голосов, словно принесённых порывом ветра.

– Я думала, что сороколки сидят в ловушке, – сказала Эди.

– Они и сидят, – подтвердил Чарли. – По крайней мере, сидели.

По его тону Эди поняла, что он уже не так уверен в этом.

Приближаясь к концу прохода и снова увидев отблески света из лагеря сороколок, все выключили фонарики и стали пробираться ощупью вдоль стен, пока не вышли на середину платформы. Казалось, прошли дни, даже недели с тех пор, как они впервые ступили сюда, хотя это было чуть больше часа назад.

Из темноты вынырнули Эльфин и Джот.

– Она забрала сороколок! – сообщил Джот. – Мы пытались остановить её, но она утащила с собой всю сеть.

– Куда? – спросил Чарли.

– Мы полетели за ней, но она скрылась вон там, – Эльфин указала в дальний конец платформы.

– Что случилось? – поинтересовался Бенедикт, который не видел и не слышал Эльфин и Джота.

– Вера забрала сороколок, – ответила Эди.

И тут, словно по сигналу, они опять услышали верещащие голоса, отражающиеся от стен тоннеля.

– Давайте просто дождёмся технического состава, – предложила Эди. – Тогда она должна появиться. Тоннель, который ведёт от тупика, должен подходить к основному пути где-то там.

Чарли снова включил свой фонарик и быстро провёл лучом вдоль главного рельсового пути. В тени за устьем тоннеля они разглядели второй тоннель, ответвляющийся влево; туда тоже вели рельсы.

– Должно быть, это он, – прошептал Чарли, выключая фонарик. Платформа опять погрузилась во мрак.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эди и флиты

Похожие книги