Читаем Жизнь и подвиги Антары полностью

Так он ехал, пока не достиг той самой горы, за которой прятался Антара. Но судьба велела, чтобы в это время на Урву напали десять всадников, впереди которых скакал Кайс ибн Джадан, брат воина, убитого Урвой во время одного из его набегов. И узнав, что перед ним его враг Урва ибн аль- Вард, Кайс вызвал его на бой. А был он ростом подобен слону и необыкновенно силен. Кайс скоро утомил своего противника и, сбросив Урву с седла, велел своим рабам связать его по рукам и ногам. А Антара видел и слышал все это и дивился поразительному совпадению. Потом Кайс подошел к верблюдице и, поставив ее на колени, поднял занавеси паланкина и увидел Сельму, которая была краше солнца и луны. Тогда он воскликнул, обращаясь к своим рабам:

― О, благословен мой путь! Поставьте нам здесь палатку, чтобы я насладился этой красавицей, а потом мы отправимся в наши земли, и там я расправлюсь с ее братом.

И все это происходило по воле господа, которому угодно было сделать Урву ближайшим другом Антары на вечные времена. В это время Сельма стала кричать:

― О горе, о позор, о Абс, о Аднан, неужели нет среди вас избавителя от горя и бедствия?!

И когда Антара услыхал эти слова, в его душе вскипела арабская гордость и джахилийское мужество. Он вдруг позабыл всю свою ненависть к Урве и все зло, которое тот причинил ему, и, пришпорив коня, подскакал к всадникам и крикнул:

― Вот я, о сестра, радуйся своему спасению!

Потом он обратился к Кайсу со стихами, в которых поносил его и вызывал на бой. После этого он напал на Кайса и вскоре снес его голову с плеч своим мечом аз-Зами. А потом он развязал Урву, а Сельма спустилась на землю и произнесла стихи, в которых восхваляла Антару. Тогда Антара, обратившись к Урве, сказал ему:

― О Урва, мое сердце все еще кровоточит от твоих слов, и я выехал из становища только для того, чтобы погубить тебя. Но судьба велела иначе, и когда я увидел тебя в бедственном положении, то забыл все зло, которое замышлял против тебя. К тому же я услыхал причитания твоей сестры Сельмы и не мог стерпеть надругательства над женщиной. А теперь я хочу услышать от тебя правдивые слова и узнать твое отношение ко мне.

И Урва сказал ему:

― О Абу-ль-Фаварис, я хочу, чтобы отныне ты избрал меня своим другом. Я буду тебе служить своей жизнью и всем своим достоянием. Не быть мне свободнорожденным, если я впредь причиню тебе какое-нибудь зло! Тогда, значит, моя родословная неправильна и моя мать грешна передо мной.

Тогда Антара приблизился к Урве, обнял его и, поцеловав в грудь, поклялся ему в вечной дружбе. А потом они возвратились в становище, и вскоре туда прибыл гонец от Бастама и сообщил, что Абла и ее отец обнаружены у Бену Кинда.


ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ

И Антара отправился в земли Бену Кинда вместе со своим братом Шейбубом и с Урвой, который взял с собой сотню доблестных воинов. И вот однажды у них кончилась вода, и Антара с Шейбубом отправились на поиски источника. И они ехали до тех пор, пока не завидели зеленую долину, густо поросшую деревьями, покрытую разноцветными цветами и обильную ручьями, в которых журчала вода, подобная воде Каусара, а на ветвях деревьев пели птицы, и по земле горделиво прохаживались павлины. Увидав эту долину, Антара хотел спешиться, чтобы отдохнуть под сенью деревьев, но тут он вдруг услышал стон, исходящий от раненого сердца, и различил слова:

― Да проклянет тебя Аллах, о коварный Малик!

И от этих слов сердце Антары чуть не разорвалось. А когда он услышал, как тот же голос произнес стихи, в которых оплакивал любовь к Абле, плененной врагами, его ноги задрожали и он едва не лишился чувств. Он в гневе обернулся к брату, говоря:

― Горе тебе, не мерещится ли нам все это во сне? Неужели среди арабов есть другая девушка по имени Абла? А может быть, судьба привела меня к моему дяде Малику? Надо разузнать, в чем дело.

И сказав это, Антара сел на коня и углубился в чащу.

И вдруг он увидел черную, как ночь, женщину, а рядом с ней похожего на нее и тоже чернокожего юношу, который то закрывал, то открывал глаза. Антара приблизился к ним и спросил женщину, кто они и что с ними случилось. Женщина ответила ему:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Александр Македонский: Сын сновидения. Пески Амона. Пределы мира
Александр Македонский: Сын сновидения. Пески Амона. Пределы мира

Идея покорения мира стара, как и сам мир. К счастью, никто не сумел осуществить ее, но один из великих завоевателей был близок к ее воплощению. Возможно, даже ближе, чем другие, пришедшие после него. История сохранила для нас его черты, запечатленные древнегреческим скульптором Лисиппом, и письменные свидетельства его подвигов. Можем ли мы прикоснуться к далекому прошлому и представить, каким на самом деле был Александр, молодой царь маленькой Македонии, который в IV веке до нашей эры задумал объединить народы земли под своей властью?Среди лучших жизнеописаний великого полководца со времен Плутарха можно назвать трилогию Валерио Массимо Манфреди (р. 1943), известного итальянского историка, археолога, писателя, сценариста и журналиста, участника знаменитой экспедиции «Анабасис». Его романы об Александре Македонском переведены на 36 языков и изданы в 55 странах. Автор художественных произведений на историческую тему, Манфреди удостоен таких престижных наград, как премия «Человек года» Американского биографического института, премия Хемингуэя и премия Банкареллы.

Валерио Массимо Манфреди

Исторические приключения