Читаем Жозефина. Письма Наполеона к Жозефине полностью

Мишле в своей книге «До 18 брюмера» заметил: «Во время осады Мантуи Бонапарт писал Жозефине в сентиментальном письме в духе эпохи, что, думая о ней, мечтательный и полный меланхолии, он оказался при лунном сеете на озере близ поселка Вергилия. Несомненно, именно тут ему пришла идея организовать праздник великого поэта, который он провел позднее [в октябре 1797 г.] и который сделал ему хорошую рекламу в обществе, воспитанном в классическом духе. Итак, мы видим осененного лаврами итальянского героя около могилы Вергилия».

Пятого июня 1796 года Наполеон подписал с графом Бельмонте-Пиньателли, посланником короля Неаполитанского, перемирие в Брешии. С этого дня войска Неаполитанского королевства прекратили участие в военных действиях.


19 июля 1796 года, из Мармироло в Милан

Уже два дня от тебя нет писем. Я успел подумать об этом сегодня уже раз тридцать. Ты понимаешь, что это очень печально, однако не сомневайся в моем нежном и исключительном к тебе внимании.

Вчера мы атаковали Мантую, подожгли ее раскаленными ядрами двух батарей и мортирами. Несчастный город горел всю ночь. Зрелище было ужасающее и величественное. Мы завладели многими внешними укреплениями, а этой ночью роем траншею. Завтра я еду со штаб-квартирой в Кастильоне и рассчитываю там заночевать.

Ко мне прибыл курьер из Парижа. Для тебя пришли два письма, и я их прочел. И хотя это действие кажется мне очень простым и ты дала мне на это разрешение, на другой день я стал опасаться, что ты рассердишься, и меня это сильно огорчает. Хотел бы я их снова запечатать. Но это было бы ошибкой! Если я виноват, то прошу у тебя прощения. Клянусь тебе, это не из ревности. Конечно же нет. Для этого я слишком высокого мнения о своем любимом друге. Мне хотелось бы, чтобы ты раз и навсегда разрешила мне читать твои письма. Тогда у меня не было бы ни угрызений, ни опасений.

Ахилл [Мюрат] прибыл курьером из Милана. От моей обожаемой подруги нет писем!

Прощай, мое единственное достояние. Когда ты сможешь приехать ко мне? Я сам приеду за тобой в Милан.

Тысяча поцелуев, горячих, как мое сердце, и чистых, как ты сама.

Вызвал курьера. Он сказал, что заезжал к тебе и что тебе нечего было ему поручить. Фи! Ты недобрая, гадкая, жестокая тиранка, маленькое прекрасное чудовище! Ты смеешься над моими угрозами и над моими глупостями. Ах, если бы я мог запереть тебя в своем сердце! Я посадил бы тебя там под замок.

Дай мне знать, что ты весела, здорова и нежна.

Бонапарт


21 июля 1796 года, из Кастильоне в Милан

Надеюсь еще до вечера получить от тебя письмо. Ты знаешь, моя дорогая Жозефина, какое удовольствие мне доставляют твои письма, и я уверен, что тебе нравится их писать. Ночью я еду в Пескьеру, в Верону, оттуда в Мантую, а потом, быть может, в Милан – за поцелуями, поскольку ты уверяешь меня, что они не холодны, а весьма горячи.

Надеюсь, ты к этому времени совершенно выздоровеешь и сможешь сопровождать меня в генеральный штаб, чтобы уж больше не расставаться со мной. Не ты ли душа моей жизни и любовь моего сердца?

Посылаю тебе флорентийской тафты, можешь сделать из нее красивую юбку для воскресений и тех дней, когда тебе захочется принарядиться. Видишь, как я щедр! Я заплатил за нее более тридцати ливров. Но и это не всё: хочу еще послать тебе прекрасное платье из крепа. Напиши мне, какой нужен цвет, размер и отделка, и я закажу его тебе в Болонье.

Твои протеже слишком резвы. Они чувствуют, несомненно, насколько я им обязан тем, что, хлопоча о них, делаю приятное тебе. Они едут в Милан. Во всём нужно немного терпения.

Теперь ты должна хорошо знать Милан. Быть может, ты нашла любовника, которого искала, только нашла его без моей помощи. Эта мысль не оставляет, – но нет, это недостойное предположение.

Кстати, меня уверяют, что ты давно и ХОРОШО знакома с этим господином, которого рекомендуешь мне для одного дела. Если так, то ты чудовище.

Чем ты занята в этот час? Спишь, не так ли? Но меня рядом нет, и я не могу ощущать твое дыхание, видеть твои прелести и осыпать тебя ласками. Вдали от тебя ночи длинны, пресны и печальны, а рядом с тобой жалеешь о том, что ночь не длится вечно.

Прощай, моя прекрасная и добрая, несравненная, божественная. Тысячу раз целую тебя с любовью повсюду, повсюду.

Бонапарт


Перейти на страницу:

Все книги серии Биографии и мемуары

Похожие книги

100 великих интриг
100 великих интриг

Нередко политические интриги становятся главными двигателями истории. Заговоры, покушения, провокации, аресты, казни, бунты и военные перевороты – все эти события могут составлять только часть одной, хитро спланированной, интриги, начинавшейся с короткой записки, вовремя произнесенной фразы или многозначительного молчания во время важной беседы царствующих особ и закончившейся грандиозным сломом целой эпохи.Суд над Сократом, заговор Катилины, Цезарь и Клеопатра, интриги Мессалины, мрачная слава Старца Горы, заговор Пацци, Варфоломеевская ночь, убийство Валленштейна, таинственная смерть Людвига Баварского, загадки Нюрнбергского процесса… Об этом и многом другом рассказывает очередная книга серии.

Виктор Николаевич Еремин

Биографии и Мемуары / История / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
10 гениев науки
10 гениев науки

С одной стороны, мы старались сделать книгу как можно более биографической, не углубляясь в научные дебри. С другой стороны, биографию ученого трудно представить без описания развития его идей. А значит, и без изложения самих идей не обойтись. В одних случаях, где это представлялось удобным, мы старались переплетать биографические сведения с научными, в других — разделять их, тем не менее пытаясь уделить внимание процессам формирования взглядов ученого. Исключение составляют Пифагор и Аристотель. О них, особенно о Пифагоре, сохранилось не так уж много достоверных биографических сведений, поэтому наш рассказ включает анализ источников информации, изложение взглядов различных специалистов. Возможно, из-за этого текст стал несколько суше, но мы пошли на это в угоду достоверности. Тем не менее мы все же надеемся, что книга в целом не только вызовет ваш интерес (он уже есть, если вы начали читать), но и доставит вам удовольствие.

Александр Владимирович Фомин

Биографии и Мемуары / Документальное