Читаем Жозефина. Письма Наполеона к Жозефине полностью

Гортензия, с которой я виделся, расскажет тебе, что я думаю. Поезжай зимой к сыну, возвращайся в будущем году на воды в Экс или же проведи весну в Наварре.

Я советовал бы тебе ехать в Наварру тотчас, если бы не опасался, что ты там заскучаешь. Мое мнение таково, что зиму тебе подобает провести либо в Милане, либо в Наварре. А потом, я одобряю любые твои действия, ибо не хочу стеснять тебя ни в чем.

Прощай, мой друг! Императрица на четвертом месяце.

Гувернанткой детей я назначаю госпожу де Монте – скью. Будь довольна и ни о чем не тревожься. Никогда не сомневайся в моих чувствах.

Наполеон


14 ноября 1810 года, из Фонтенбло в Наварру

Мой друг, я получил твое письмо, и Гортензия говорила со мной о тебе. Я с радостью узнал, что ты всем довольна. Надеюсь, ты не будешь скучать в Наварре.

Мое здоровье превосходно.

Беременность императрицы протекает благополучно.

Я сделаю для твоего дома всё, о чем ты просишь. Береги здоровье как следует, будь довольна и никогда не сомневайся в моих чувствах к тебе.

Наполеон


8 января 1811 года, из Парижа в Наварру

Я получил твое новогоднее письмо, благодарю тебя за твои слова.

С радостью узнал, что ты довольна. Говорят, в Наварре больше женщин, чем мужчин.

Мое здоровье превосходно, хотя я не выходил уже две недели. Евгений, мне кажется, не беспокоится за жену. Он дарит тебе маленького мальчика.

Прощай, мой друг, будь здорова.

Наполеон


Этого внука Жозефины звали Огюст Шарль Эжен Наполеон.


Без даты, в Наварру

Я получил твое письмо.

Не вижу препятствий для брака мадемуазель де Маккау с Ватье, если ей этого хочется. Генерал весьма храбрый человек.

Я чувствую себя хорошо.

Надеюсь, что у меня будет мальчик. Я тотчас дам тебе знать.

Прощай, мой друг. Я очень рад, что госпожа д’Арбер доставила тебе удовольствие своими словами.

Когда мы увидимся, ты найдешь мои чувства к тебе неизменными.

Наполеон


22 марта 1811 года, из Парижа в Наварру

Мой друг, я получил твое письмо. Благодарю тебя.

Мой сын упитан и отлично себя чувствует. Он удался на славу. У него моя грудь, мой рот и мои глаза. Надеюсь, он исполнит свое предназначение.

Я неизменно доволен Евгением. Он никогда ничем меня не огорчал.

Наполеон


25 августа 1811 года, из Трианона в Мальмезон

Я получил твое письмо и с радостью узнал, что ты в добром здравии.

Я приехал на несколько дней в Трианон и рассчитываю съездить в Компьен. Мое здоровье превосходно.

Приведи в порядок свои дела. Трать не более 1 500 000 франков и столько же каждый год откладывай. За десять лет наберется 15 000 000 для твоих внуков. Разве не сладостно иметь возможность дать им что-нибудь и быть им полезной?

Вместо этого, как мне говорят, ты делаешь долги. Это очень гадко. Займись своими делами и не раздавай денег кому попало.

Если ты хочешь мне нравиться, сделай так, чтобы у тебя была полная казна. Посуди, какого дурного мнения я был бы о тебе, если бы узнал, что у тебя есть долги, при трех миллионах ренты.

Прощай, мой друг, будь здорова.

Наполеон


Ноябрь 1811 года, из Парижа в Мальмезон

Посылаю узнать, как ты себя чувствуешь, ибо Гортензия сказала мне, что вчера ты лежала в постели.

Я рассердился на тебя за твои долги, не хочу, чтобы они у тебя были. Напротив, я надеюсь, что ты будешь откладывать каждый год по миллиону для твоих внучек, когда они будут выходить замуж.

Однако не сомневайся никогда в моей дружбе к тебе и не печалься об этом.

Прощай, мой друг!

Сообщи мне, что ты в добром здравии. Говорят, ты толстеешь, как добрая фермерша из Нормандии.

Наполеон


8 июня 1812 года, из Данцига в Мальмезон

Я всегда с большим интересом буду получать известия от тебя, мой друг.

Воды пойдут тебе на пользу, я надеюсь, и я с большим удовольствием увижусь с тобой по твоем возвращении.

Никогда не сомневайся в моем интересе к тебе. Я устрою все дела, о которых ты меня просишь.

Наполеон


20 июня 1812 года, из Гумбиннена в Мальмезон

Я получил твое письмо от 10 июня.

Не вижу причин, почему бы тебе не съездить в Милан к вице-королеве. Ты правильно поступишь, если поедешь инкогнито. Имей в виду, что тебе там будет очень жарко.

Мое здоровье превосходно. Евгений чувствует и ведет себя отлично.

Никогда не сомневайся в моем интересе и в моей дружбе.

Наполеон


Вице-королева – Августа Баварская, жена Евгения.


16 апреля 1814 года, из Фонтенбло в Мальмезон

Я писал тебе 8-го числа этого месяца (это была пятница), и ты, наверное, не получила моего письма, ибо еще продолжались сражения, и оно, возможно, было перехвачено. Теперь сообщение, должно быть, восстановлено. Я принял решение и не сомневаюсь, что это письмо дойдет до тебя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Биографии и мемуары

Похожие книги

100 великих интриг
100 великих интриг

Нередко политические интриги становятся главными двигателями истории. Заговоры, покушения, провокации, аресты, казни, бунты и военные перевороты – все эти события могут составлять только часть одной, хитро спланированной, интриги, начинавшейся с короткой записки, вовремя произнесенной фразы или многозначительного молчания во время важной беседы царствующих особ и закончившейся грандиозным сломом целой эпохи.Суд над Сократом, заговор Катилины, Цезарь и Клеопатра, интриги Мессалины, мрачная слава Старца Горы, заговор Пацци, Варфоломеевская ночь, убийство Валленштейна, таинственная смерть Людвига Баварского, загадки Нюрнбергского процесса… Об этом и многом другом рассказывает очередная книга серии.

Виктор Николаевич Еремин

Биографии и Мемуары / История / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
10 гениев науки
10 гениев науки

С одной стороны, мы старались сделать книгу как можно более биографической, не углубляясь в научные дебри. С другой стороны, биографию ученого трудно представить без описания развития его идей. А значит, и без изложения самих идей не обойтись. В одних случаях, где это представлялось удобным, мы старались переплетать биографические сведения с научными, в других — разделять их, тем не менее пытаясь уделить внимание процессам формирования взглядов ученого. Исключение составляют Пифагор и Аристотель. О них, особенно о Пифагоре, сохранилось не так уж много достоверных биографических сведений, поэтому наш рассказ включает анализ источников информации, изложение взглядов различных специалистов. Возможно, из-за этого текст стал несколько суше, но мы пошли на это в угоду достоверности. Тем не менее мы все же надеемся, что книга в целом не только вызовет ваш интерес (он уже есть, если вы начали читать), но и доставит вам удовольствие.

Александр Владимирович Фомин

Биографии и Мемуары / Документальное