Читаем Жозефина. Письма Наполеона к Жозефине полностью

Я с удовольствием повидаюсь с тобой этой осенью. Никогда не сомневайся в моей дружбе. Я никогда не меняюсь.

Будь здорова, весела и верь в подлинность моих чувств.

Наполеон


20 июля 1810 года, из Сен-Клу в Экс

Я получил, мой друг, твое письмо от 14 июля и с удовольствием узнал, что воды идут тебе на пользу и что тебе нравится Женева. Думаю, тебе нужно быть там несколько недель.

Мое здоровье сносно.

Поведение короля Голландии меня огорчило.

Гортензия вскоре приедет в Париж, а великий герцог Бергский уже в пути. Я ожидаю его завтра.

Прощай, мой друг.

Наполеон


10 августа 1810 года, из Трианона в Экс

Я получил твое письмо и с сокрушением узнал об опасности, которой ты подверглась. Для той, кто родилась на океанических островах, смерть в озере была бы фатальностью!

Королева чувствует себя лучше, я надеюсь, она восстановит свое здоровье. Ее муж пребывает в Богемии и, кажется, не знает, что делать.

Я чувствую себя неплохо и прошу тебя верить во все мои чувства.


14 сентября 1810 года, из Сен-Клу в Экс

Мой друг, я получил твое письмо от 9 сентября. Меня очень радует, что ты чувствуешь себя хорошо.

Императрица действительно четвертый месяц как беременна. Она чувствует себя хорошо и сильно ко мне привязана.

Маленькие принцы Наполеоны ведут себя отлично. Я поместил их в Итальянском павильоне, в парке Сен-Клу.

Мое здоровье весьма неплохо.

Я желаю точно знать, что ты счастлива и довольна.

Говорят, кто-то из твоих сломал ногу, отправившись на ледник.

Прощай, мой друг!

Не сомневайся в моем интересе и моих чувствах к тебе.

Наполеон


23 сентября 1810 года, из Парижа в Мальмезон

Мой друг, я получил твое письмо и с огорчением узнал о твоем недомогании; боюсь, как бы тому виной не была нынешняя дурная погода.

Госпожа де ля Тремуйль – одна из самых безумных в предместье. Я весьма долго терпел ее болтовню, но она мне наскучила, и я приказал, чтобы она больше не возвращалась в Париж. Таким же образом я собираюсь поступить еще с пятью-шестью старыми сплетницами. Они портят молодых своими глупостями.

Я назначу госпожу де Маккау баронессой, поскольку ты этого желаешь, и исполню другие твои поручения.

Мое здоровье вполне сносно. Поведение Баранта кажется мне весьма смешным. Желаю тебе доброго здоровья.

Прощай, мой друг.

Наполеон


Простер де Барант (1782–1866) – историк и публицист, друг госпожи де Сталь.


28 сентября 1810 года, из Сешерона в Фонтенбло

Королева, которая приезжала ко мне на два дня, завтра покидает меня и возвращается в Париж. Она надеется вскоре иметь счастье видеть тебя. Позволь мне рекомендовать ее твоей дружбе, которая остается нашей единственной надеждой. Королева вручит тебе это письмо, которое я пишу с тревогой в сердце, ибо каждое мгновение заставляет меня сильнее ощущать затруднительность моего положения. Чем более я приближаюсь ко времени, назначенному мной для окончания путешествия, тем более не уверена в том, что должна делать.

Бонапарт, ты обещал не оставлять меня. Вот случай, когда я нуждаюсь в твоих советах. У меня никого нет в мире, кроме тебя. Ты мой единственный друг. Поэтому говори со мной откровенно.

Могу ли я вернуться в Париж или должна оставаться здесь? Разумеется, мне бы очень хотелось быть ближе к тебе, особенно если бы я могла надеяться видеть тебя. Но если надежда эта мне недозволительна, какова моя роль этой зимой? Продолжить ли мне свое путешествие еще на семь-восемь месяцев, по истечении которых обстоятельства станут для меня, надеюсь, более благоприятными, поскольку императрица приобретет новые права на твою любовь?

Я поручаю королеве поговорить с тобой о моих интересах и войти во все подробности, какие я не могу тебе описать. Она скажет тебе, насколько ты мне дорог, и о том, что я готова принести любую жертву, когда идет речь о твоем покое.

Если ты посоветуешь мне остаться здесь, я сниму или куплю небольшое поместье на берегу озера. Только желаю знать, приличнее ли будет купить его близ Лозанны или близ Веве, если этот городок придется мне более по вкусу.

Я поеду также в Италию, чтобы повидать детей. Часть осени я рассчитываю употребить на путешествие по Швейцарии, ибо нуждаюсь в развлечении и нахожу его лишь в перемене мест. Возможно, я возвращусь будущим летом на воды Экса, которые для меня благотворны. Мое отсутствие продлится год, но я перенесу этот год в надежде вновь увидеть тебя после и с мыслью, что мое поведение одобрено тобой.

Реши же, что мне делать, и, если ты не можешь мне написать, поручи королеве сообщить мне о твоих намерениях.

Ах, заклинаю тебя, не отказывайся руководить мной! Дай совет твоей бедной Жозефине! Это будет доказательством твоей дружбы, и ты утешишь ее во всех ее жертвах.

Жозефина


1 октября 1810 года, из Фонтенбло в Женеву

Я получил твое письмо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Биографии и мемуары

Похожие книги

100 великих интриг
100 великих интриг

Нередко политические интриги становятся главными двигателями истории. Заговоры, покушения, провокации, аресты, казни, бунты и военные перевороты – все эти события могут составлять только часть одной, хитро спланированной, интриги, начинавшейся с короткой записки, вовремя произнесенной фразы или многозначительного молчания во время важной беседы царствующих особ и закончившейся грандиозным сломом целой эпохи.Суд над Сократом, заговор Катилины, Цезарь и Клеопатра, интриги Мессалины, мрачная слава Старца Горы, заговор Пацци, Варфоломеевская ночь, убийство Валленштейна, таинственная смерть Людвига Баварского, загадки Нюрнбергского процесса… Об этом и многом другом рассказывает очередная книга серии.

Виктор Николаевич Еремин

Биографии и Мемуары / История / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
10 гениев науки
10 гениев науки

С одной стороны, мы старались сделать книгу как можно более биографической, не углубляясь в научные дебри. С другой стороны, биографию ученого трудно представить без описания развития его идей. А значит, и без изложения самих идей не обойтись. В одних случаях, где это представлялось удобным, мы старались переплетать биографические сведения с научными, в других — разделять их, тем не менее пытаясь уделить внимание процессам формирования взглядов ученого. Исключение составляют Пифагор и Аристотель. О них, особенно о Пифагоре, сохранилось не так уж много достоверных биографических сведений, поэтому наш рассказ включает анализ источников информации, изложение взглядов различных специалистов. Возможно, из-за этого текст стал несколько суше, но мы пошли на это в угоду достоверности. Тем не менее мы все же надеемся, что книга в целом не только вызовет ваш интерес (он уже есть, если вы начали читать), но и доставит вам удовольствие.

Александр Владимирович Фомин

Биографии и Мемуары / Документальное