Читаем Златое слово Руси. Крах антирусских наветов полностью

11-я строка: «и мирна, и се годе налезе на ны ещежье, и бясте пря десенте ляты и се удржехомь».

Перевод: «и мирний но вот готы напали на нас еще, и была борьба 10 лет, и удержали».


12-я строка: «земе наше, такожьде имяхомь брантесе од врзех, яки идяшуть отреконче (непонятно)».

Перевод: «землю нашу; также имеем защищать от врагов».

Далее следует несколько строчек с совершенно иным содержанием, именно религиозного характера, они вклиниваются в изложение без всякого перехода. Вероятно, произошла какая -то путаница при переписке, либо конец дощечки был неверно подклеен.


18-я строка: «святы окуде святы идоутъ до ны, и ты святы первено колядь, и друзе ярь».

Перевод: «святы, откуда святы идут к нам; и те свята - первое Колядь, и другие Ярь».

Перечисляются большие праздники (свята): первое Колядь; т. е. теперешнее рождество, затем Ярь, праздник теплого времени.


14-я строка; «и красня гуре, иовсена влика и мала, и идяшуть те святы, якожьде мужь идяшеть».

Перевод: «и Красная Горка, и Овсень великая и малая; и идут те свята как муж, идучи».

Далее перечислены праздники Красной Горки (весенний) и два праздника великого и малого Овсеня. Очевидно слово «осень» есть сокращение от «овсень». Шествие праздников сравнивается с шествием мужа по поселениям, сравнение темное по смыслу.


15-я строка: «о градоу до селы огнещенсьти, и кием земем ире грендеть од ны до иняи и од иня до ны».

Перевод: «от городов к селам родственным (огнищaнин - сидящий у общего огня), и которыми землями идет, ире (непонятно, может быть рай?) От нас к иным, от иных к нам».


На этом аверс дощечки оканчивается. Бросается в глаза особенность фонетики: не «наша», а «нашя» и т. д. Употреблена позднейшая форма: не менж или меж, а мужь (опять-таки, со смягчением).


1-я строка реверса: «тецете брате наше племено о пленено, роди о роди быетесе о себе на земе наше».

Перевод: «бегите, братья наши, племя к племени, род к роду, и бейтесь за себя на земле нашей» …

Содержание этой стороны дощечки не связано с предыдущим, причина неясна, но факт налицо.


2-я строка: «яква надежде ны и николижде инамо, се ба съме русище славце бзе нашя, спевы».

Перевод: «которая принадлежит нам и никому иному, ибо мы русичи, прославители богов наших, песни».

В дальнейших строках что-то пропущено, и смысл теряется, хотя группы слов вполне понятны.


3-я строка: «наше и пленсы, играща а позориштя о славу ех, се бо сехомь на земе и яхомь».

Перевод: «наши и пляски, игры и позориштя (непонятно) о славе их; ибо сели на земле и взяли».

Слово «позориштя», возможно, следует понимать не от слова «позор», а от «зрети», т. е. в полную противоположность, - в положительном смысле[5].


4-я строка: «прсте до ране своа а тлцем до нье, абыхомь по смрте семь стах преды марморя».

Перевод: «персты к своим ранам и прижимаем к ним, чтобы по смерти сей стать перед марморя (непонятно).

Здесь какой-то образ, смысл которого неясен, т. е. что означает прижимать персты к своим ранам.


5-я строка; «и рекла бях не имать венете тоегу, якы есе плнен земе и не могощу его оделете».

Перевод: «и сказала: не имеем винить того, кто есть полон земли и не могущему его отъять». Смысл темен.


6-я строка: «од ене, и бзе бящи тамо, дорещуть отесы есе русишть а пребудеши тоемь».

Перевод: «от ее, и боги бывшие тамо скажут: такова есть Русь, и пребудешь той».


7 -я строка: «яко яле се земе до ране сва и несещеше ю до навя о те щасе покы а кнезе избряшутще».

Перевод: «которые прижали землю до своих ран и несли ее до нави; в то время пока князей избирают».

Изложение образа закончено, что значило прижимание земли к ранам своим до нави - неизвестно. О нави скажем после подробнее, скажем теперь только, что древние русы представляли вселенную разделенной на три части: явь - это мир видимый, реальный, навь - мир потусторонний, нереальный, посмертный, и правь - мир законов, управляющих всем в мире.

В конце этой строки имеется опять какой -то логический перескок: речь идет о чем-то совсем другом, именно об княжеском управлении когда-то и теперь.


Перейти на страницу:

Похожие книги

1937. Как врут о «сталинских репрессиях». Всё было не так!
1937. Как врут о «сталинских репрессиях». Всё было не так!

40 миллионов погибших. Нет, 80! Нет, 100! Нет, 150 миллионов! Следуя завету Гитлера: «чем чудовищнее соврешь, тем скорее тебе поверят», «либералы» завышают реальные цифры сталинских репрессий даже не в десятки, а в сотни раз. Опровергая эту ложь, книга ведущего историка-сталиниста доказывает: ВСЕ БЫЛО НЕ ТАК! На самом деле к «высшей мере социальной защиты» при Сталине были приговорены 815 тысяч человек, а репрессированы по политическим статьям – не более 3 миллионов.Да и так ли уж невинны эти «жертвы 1937 года»? Можно ли считать «невинно осужденными» террористов и заговорщиков, готовивших насильственное свержение существующего строя (что вполне подпадает под нынешнюю статью об «экстремизме»)? Разве невинны были украинские и прибалтийские нацисты, кавказские разбойники и предатели Родины? А палачи Ягоды и Ежова, кровавая «ленинская гвардия» и «выродки Арбата», развалившие страну после смерти Сталина, – разве они не заслуживали «высшей меры»? Разоблачая самые лживые и клеветнические мифы, отвечая на главный вопрос советской истории: за что сажали и расстреливали при Сталине? – эта книга неопровержимо доказывает: ЗАДЕЛО!

Игорь Васильевич Пыхалов

История / Образование и наука
Политбюро и Секретариат ЦК в 1945-1985 гг.: люди и власть
Политбюро и Секретариат ЦК в 1945-1985 гг.: люди и власть

1945–1985 годы — это период острой политической борьбы и интриг, неожиданных альянсов и предательства вчерашних «верных» союзников. Все эти неизбежные атрибуты «большой политики» были вызваны не только личным соперничеством кремлевских небожителей, но прежде всего разным видением будущего развития страны. По какому пути пойдет Советский Союз после смерти вождя? Кто и почему убрал Берию с политического Олимпа? Почему Хрущев отдал Крым Украине? Автор книги развенчивает эти и многие другие мифы, касающиеся сложных вопросов истории СССР, приводит уникальные архивные документы, сравнивает различные точки зрения известных историков, публицистов и политиков. Множество достоверных фактов, политические кризисы, сильные и противоречивые личности — это и многое другое ждет вас на страницах новой книги Евгения Спицына.

Евгений Юрьевич Спицын

История / Образование и наука