Читаем Змей, охраняющий Шамбалу. 4-я книга полностью

Разобрать всю абсурдность человеческих заблуждений оказалось непростым занятием, поскольку все заблуждения накапливались столетиями и тысячелетиями. Также во многом сбивало с толку и отсутствие истинных промежуточных знаний. Это произошло ввиду того, что многие духовные учителя посчитали духовные знания за сакральные знания и стали прятать такие знания от других людей. Ввиду этого, многие люди стали додумывать некоторые элементы духовных практик или придумывать целые религии и конфессии, что, разумеется, также отвлекало и отнимало у меня время в поисках верного алгоритма пути к истине.

Также весь объем знаний психиатрии, так или иначе который связан с психомоторным возбуждением, необходимо отграничивать в понимании узкой направленности психиатрии и приложить к пониманию духовной практики, по смыслу ведущей к истине. То есть все знания психиатрии о психомоторном возбуждении о психомоторном возбуждении — это, по сути, объективные знания субъективного опыта практикующих истинный путь к истине или людей, нечаянно «наступивших» на этот путь, или более корректным будет сказать, что люди, испытавшие психомоторное возбуждение, нечаянно «наступили» на йогу.

Если говорить об иных заблуждениях, то их великое множество, и нужно долго писать, чтобы отсеять заблуждения от правды.

Например, ранее я упоминал о змее Мучалинде. На сегодняшний день змей Мучалинда «оторван», так сказать, от понимания самадхи. Таким образом, понимание самадхи утратилось в истинном понимании сути вещей, и восточные учителя исказили понимание самадхи до нескольких видов самадхи, среди которых уже нет настоящего понимания самадхи.

Я со своего личного опыта понимание самадхи привязываю как прикосновение пальцем к заземленному предмету или к земле как в случае у Будды Шакьямуни, а окончание понимания термина «самадхи» я привязываю к пониманию змея, в моем лучном опыте «своего» змея я назвал Спайк, что означает вершину возбуждения психики человека.

В восточных практиках очень много сказано о психике человека, но отсутствует четкое и точное понимание, как правильно начать духовную практику, чтобы добиться правильного духовного результата.

Я со своей стороны засвидетельствовал о том, что внешней деятельностью ума в самом начале духовной практики служит не уход во внутреннее созерцание, а перфорация барабанной перепонки в левом ухе. В моем личном опыте я застудил левое ухо задолго до моего духовного опыта, и данная простуда обернулась для меня отитом второй степени, но в любом случае, благодаря именно этому через образовавшуюся перфорацию ушной перепонки стравился пар из моего уха, а точнее — из черепной коробки.

Ровно этому же соответствовала духовная практика кевала-кумбхака

. На сегодняшний день практика кевала-кумбхака является практикой дыхания, и утрачено понимание того, что ранее практикой кевала-кумбхака перфорировалась ушная перепонка по методу, описываемому из практики Будды Шакьямуни. То есть Будда Шакьямуни зажал нос и рот руками и не давал себе дышать до тех пор, пока его барабанные перепонки не порвались и он не стал «дышать через уши». То есть в понимании йоги практика
кевала-кумбхака предшествует випассане, а если смотреть по ступеням йоги, то практика кевала-кумбхака относится к ступени пратьяхара.

Для объективного понимания перфорация ушной перепонки — это внешняя деятельность ума, а випассана, как дальнейший метод духовной практики, является внутренним созерцанием ума. То есть кевала

-кумбхака является первичной практикой, где необходимый результат — перфорация ушной перепонки, а практика випассана — вторична по отношению к практике кевала-кумбхака.

На сегодняшний день утрачено понимание перфорации ушной перепонки, что ведет к деградации личности любого практика, достигшего святости.

Ровно также утрачено понимание праджни. Праджню называют интуитивной мудростью, но вместе с тем никто не ставит акцента на обмане человеком самого себя. Во-вторых, никто не ставит акцента на выгорании эмоций.

То есть настоящее (истинное) выгорание эмоций в восточных практиках заменено на контроль эмоций, а это разные вещи. То есть праджня как мудрость — она дает человеку новое мировоззрение с учетом духовных знаний. Истинная праджня познается при полностью выгоревших эмоциях, которые выгорают после абсолютного рефрактерного периода, как только заканчивается психомоторное возбуждение. По-другому можно сказать и так, что праджня формирует у человека мировоззрение на основе логики без эмоций, но при этом сюда вплетается истинный вариант правильного ответа, что формирует самоуверенность человека, которая позиционируется им как его правота. Истинный вариант ответа человек получает в виде озарения. За один день человек может получить и десять озарений, и пятьдесят озарений. Во время получения озарений на нематериальный ум человека оказывается давление светом, который субъективно ощущается человеком в слабой форме. Давление света — термин из физики.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература