Читаем Змеиный князь полностью

Хуфтор же рассказал, что городом правят братья-близнецы из древнего египетского рода Иниотеф. Оба – старше восьмидесяти лет. В молодости любили вместе плавать по морям, за что их прозвали братьями-мореходами. Они путешествуют и сейчас, но порознь. Много лет назад один из них принял ислам и взял себе имя Инсаф, что означает «справедливый». Он властвует на одной половине города. На другой правит брат, принявший христианство. Его имя Юстин также можно перевести как «справедливый». Они и есть первые пройдохи в этом городе. Им удалось провести как мусульман, так и христиан города Айи. Изучив священные писания, они возвестили, что откровение с небес о едином и всесильном Боге было ниспослано для всех. И пророчество о Судном дне, по их словам, сбудется как для христиан, так и для мусульман. Они провозгласили закон Возмездия, и египтяне признали его. Кроме того, порядок, утвержденный Инсафом и Юстином, устраивает как франков, так и арабов. И те, и другие полагаются на них, верят им, и братья до сих пор никого не разочаровывали. В городе Айя нет вражды между мусульманами и христианами. Такое положение дел устраивает Султана Аль-Азиза и Короля Конрада. Инсаф и Юстин умеют договариваться с обоими государями. Они держат нос по ветру, и мир в городе сохраняется благодаря их чуткости, а также умению принимать разумные решения.

В день ожидаемого приезда рыцаря Филиппа Мал наказал хозяину постоялого двора приготовить самую просторную комнату для застолья и выбрать всё самое лучшее из еды. Он предложил на всякий случай сделать дополнительные запасы, потому как в честь прибытия французского рыцаря и воссоединения пилигримов непременно будет устроено пиршество.

Во время утренней трапезы в обеденной зале постоялого двора появился рыцарь в сопровождении десятка воинов. Мал поприветствовал его и спросил, куда он едет. Рыцарь был мрачен и немногословен. Из его краткого ответа следовало, что он возвращается в халдейские земли к себе в замок. Когда же и сам рыцарь поинтересовался у Мала о цели пребывания в городе Айя, тот уклончиво сообщил о желании навестить проживающих в Халдее французских родственников.

– Не встречал в Халдее ни одного француза. Впрочем, я не желаю знаться даже с собственными соседями, не говоря обо всех остальных, – заметил рыцарь.

– Вижу, ты не в духе. Скажи, что за несчастье случилось с тобой. Может быть, я в силах помочь тебе?

Рыцарь горько усмехнулся:

– Местные пираты захватили в плен моего кузена. Вчера на закате солнца я должен был выкупить его в условленном месте. Прождав всю ночь, я ушел ни с чем. Думаю, что пираты либо убили его, либо продали в рабство.

– Твоего кузена зовут Валленрод?

– Откуда ты знаешь?

– Могу тебя успокоить: он жив, хотя и не совсем здоров…

– Он жив!

– Валленрод провел много дней в трюме пиратского корабля и теперь ему нужно восстановить силы. Но, кажется, их вполне достаточно, чтобы выйти из комнаты и разделить пищу, что ниспослана нам этим утром по воле провидения.

– Прошу тебя, отведи меня к нему! – в нетерпении поднялся рыцарь. – Я хочу как можно скорее увидеть кузена.

Мал попросил Верна указать новому знакомому, где находится комната спасенного ими австрийца. Рыцарь торопливо зашагал за телохранителем Мала и вскоре вернулся, ведя под руку Валленрода. Отпустив кузена на пороге обеденной залы, рыцарь подошел к Малу и спросил его имя.

– В этих местах я известен под именем Тибо-де Марли.

Мал предпочел сказать полуправду. Он назвал французское имя, понимая, что фламандский выговор выдает его происхождение. Если арабы и египтяне и не обратили бы внимания на эту тонкость, то любого из христианских рыцарей ему вряд ли удастся провести.

– Мое имя Генрих фон Штайн. Отныне человек по имени Тибо-де Марли – самый желанный гость в халдейском замке Люстшлёссл.

– Благодарю за приглашение. Придет время, и я им воспользуюсь.

Мал простился с фон Штайном и Валленродом и поспешил вместе с Верном к причалу. Корабли Филиппа к тому времени уже показались на горизонте. В ожидании двух нефов, прибывающих в город под яркими разноцветными флагами, возле причала собралась толпа горожан. На одном из кораблей рассекала воздух голова дракона с полуоткрытой пастью, а второй украшала прекрасная женщина в окружении морских чудовищ. Борта обоих нефов были укреплены щитами. Корабль-дракон также был оснащен мощными боевыми крыльями, предназначенными для сокрушения бортовой обшивки неприятельских судов.

Перейти на страницу:

Похожие книги